沈氏尊生書

卷六

心病源流(伏梁 心痛 心癰)(2)

卷六/心病源流(伏梁 心痛 心癰)21
原文
心之積曰伏梁,起臍上,大如臂,上至心下,久則令人煩心,身體脛股皆腫, 環臍而痛,脈沉而芤,皆由心經氣血兩虛,以致邪留不去也,治宜活血涼血, 散熱通結(宜伏梁丸,)斯得之矣。
白話
心臟的積塊稱為伏梁,從肚臍上方發起,大小如同手臂,向上到達心臟下方,時間久了會使人心中煩躁,身體、小腿和大腿都腫脹,環繞肚臍疼痛,脈象沉而芤,這都是因為心經氣血兩虛,導致邪氣留滯不去,治療適宜活血涼血、散熱通結(適合用伏梁丸),這樣就能治癒了。
原文
【伏梁有二症】 《內經》曰:帝曰: 病有小腹盛,上下左右皆有根,此為何病,可治否?
白話
【伏梁有兩種症狀】 《內經》說:黃帝問:有一種病是小腹脹滿,上下左右都有根蒂,這是什麼病,可以治療嗎?
原文
岐伯曰:病名曰伏梁,裹大膿血, 居腸胃之外,不可治,治之每切按之致死矣。
白話
岐伯回答:病名叫做伏梁,包裹著大量的膿血,位於腸胃之外,不可以治療,如果治療時用力按壓,會導致死亡。
原文
帝曰:人有身體股胻皆腫,環臍而痛, 是為何病?
白話
黃帝問:有人身體、大腿和小腿都腫脹,環繞肚臍疼痛,這是什麼病?
原文
岐伯曰:病名伏梁,此風根也,其氣溢於大腸,而著於膏肓之原,在臍下, 故環臍而痛,不可動之,動之為尿澀之類。此二病,同名而實異也。心痛 包絡病,實不在心也。
白話
岐伯說:病名叫做伏梁,這是風邪的根本,邪氣滿溢到大腸,並且附著在膏肓的根源,位於臍下,所以環繞肚臍疼痛,不可以妄加攻治,妄攻會導致小便澀滯之類的病症。這兩種病,名稱相同但本質不同。心痛實際上是心包絡的病,並非心臟本身的病。
原文
心為君主,不受邪,或君火衰盛,大寒觸犯心君, 亦或汗血沖心。素無心病,卒然大痛無聲,咬牙切齒。
白話
心臟是君主之官,不受邪氣侵襲,有時是君火虛衰,被大寒之邪觸犯心君,也可能是汗出過多或失血導致氣血上衝於心。平時沒有心臟病,突然劇烈疼痛而發不出聲音,咬牙切齒。
原文
舌青氣冷,汗出不休, 手足青過節,冷如冰,是為真心痛,旦發夕死,夕發旦死。
白話
舌頭發青、氣息冰冷、汗出不止,手腳發青超過關節,冰冷如冰,這是真心痛,早上發病晚上就會死,晚上發病早上就會死。
原文
若不忍坐視, 或使心經寒散,亦可死中求活(宜用豬心煎湯去渣,麻黃、肉桂、附子、乾薑。 )如但爬床搔席,面無青色,四肢不厥,痛亦不至無聲,即非真心痛,由包絡捧心, 或寒或痰,或蟲或食,上干包絡,脂膜緊急作痛,宜各從其類, 審脈用藥(總治宜必應湯。)夫心主諸陽,又主陰血,故因邪而陽氣鬱者痛, 陽虛而邪勝者亦痛。因邪而陰血凝注者痛,陰虛而邪勝者亦痛。
白話
如果不忍心坐視不管,或許使心經的寒邪散去,也可以死中求活(適合用豬心煎湯去渣,加入麻黃、肉桂、附子、乾薑。)如果只是手腳亂動、在床上翻滾,臉上沒有青色,四肢不冰冷,疼痛也不至於發不出聲音,那就不是真心痛,而是由心包絡牽引心臟,或是寒邪、痰飲、蟲積、食滯,向上侵犯心包絡,導致脂膜緊急收縮而疼痛,應該分別根據所屬類型,審慎辨脈用藥(總的治療適合用必應湯。)心臟主管諸陽之氣,又主管陰血,所以因邪氣導致陽氣鬱滯的就會疼痛,陽氣虛弱而邪氣亢盛的也會疼痛;因邪氣導致陰血凝滯的就會疼痛,陰血虛弱而邪氣亢盛的也會疼痛。
原文
其痛分九種;曰食, 必飽悶,噫敗卵氣,由食生冷,或食物過多也(宜青皮丸。)曰飲,必噁心煩悶, 時吐黃水,甚則搖身作水聲,由傷水飲,痰涎積聚也(宜小胃丹、胃苓湯, 熱飲加黃連、甘遂,褰飲加肉桂、茯苓、蒼朮、半夏, )水飲流注胸膈痛(宜三花神佑丸。)曰風,因傷風冷,或肝邪乘心, 兩脇引痛也(宜羌活、荊芥等。)曰寒,外受寒,當溫散,內受寒,當溫利, 久則寒必鬱,當疏解(總治宜朮附湯,)虛寒當溫補(宜歸脾湯加乾薑、肉桂、菖蒲, )腎寒乘心,痛則心懸如飢,泄利下重(宜五積散,)寒氣客背哄之脈,則血脈澀, 血脈澀,則血虛。
白話
心痛分為九種:第一種是食痛,必定感到飽脹悶滿,噯氣有腐敗的雞蛋味,這是由於吃了生冷食物,或進食過多所導致(適合用青皮丸)。第二種是飲痛,必定感到噁心煩悶,時常吐出黃水,嚴重時身體晃動會聽到水聲,這是由於水飲傷害,痰涎積聚所導致(適合用小胃丹、胃苓湯,熱性水飲加入黃連、甘遂,寒性水飲加入肉桂、茯苓、蒼朮、半夏),水飲流注到胸膈之間作痛(適合用三花神佑丸)。第三種是風痛,因感受風寒,或肝臟邪氣侵犯心臟,導致兩脅牽引疼痛(適合用羌活、荊芥等藥)。第四種是寒痛,外感寒邪,應當溫散;內傷寒邪,應當溫通利下;時間久了寒氣必定鬱結,應當疏散解除(總的治療適合用朮附湯),虛寒者應當溫補(適合用歸脾湯加乾薑、肉桂、菖蒲),腎臟寒邪上犯心臟,疼痛時會感覺心中空懸如飢餓,伴隨泄瀉有下墜感(適合用五積散),寒氣停留在背部與心相連的脈絡,就會使血脈澀滯,血脈澀滯,就會導致血虛。
原文
血虛則痛,其哄注於心,故相引而痛(宜桂枝四七湯、神效散。 )曰熱,必身熱,煩躁,掌熱,口渴,便秘,面目赤黃,大熱作痛,由積熱攻心, 或暑熱入心也(宜金鈴子散、剪紅丸,甚者宜大承氣湯,)痛不止, 熱未清也(宜清中湯。)曰悸,勞役則頭面赤而下重,自煩發熱,脈弦,臍上跳, 心中痛,由心傷也(宜辰砂妙香散、加味四七湯。)曰血,脈必澀, 壯盛人宜下(宜代抵當湯,)虛弱人須補而帶行(宜四物湯加桃仁、穿山甲、肉桂心、 蓬朮、降香,)飲下作呃,亦須行之(宜手拈散。)曰蟲,必面色青黃有白斑,唇紅, 能食或食後即痛,或痛後即能食,或嘔噦涎沫,或吐青水,凡吐水者蟲痛, 不吐水冷心痛也,蟲心痛小兒多有之(上半月蟲頭向上,易治, 先以雞肉汁或蜜糖飲之,隨服妙應丸或剪紅丸。)曰疰,鬼疰也,必心痛,神昏卒倒, 昏憒妄言,或口噤,由卒感惡也(宜蘇合丸。)此所謂九種心疼也。顧經言心痛, 未有不兼五臟者。
白話
血虛就會疼痛,虛熱上衝注入心臟,所以相互牽引而痛(適合用桂枝四七湯、神效散)。第五種是熱痛,必定身體發熱,煩躁不安,手掌發熱,口渴,便秘,面色、眼睛紅黃,因大熱而作痛,這是由於積熱攻心,或是暑熱侵入心臟所導致(適合用金鈴子散、剪紅丸,嚴重的適合用大承氣湯),疼痛不止,是因為熱邪沒有清除(適合用清中湯)。第六種是悸痛,勞累後就會頭面發紅並且有下墜感,自己感到煩躁發熱,脈象弦,肚臍上方跳動,心中疼痛,這是由於心臟受損所導致(適合用辰砂妙香散、加味四七湯)。第七種是血痛,脈象必定澀滯,身體壯實的人適合用攻下法(適合用代抵當湯),身體虛弱的人必須用補法兼行血法(適合用四物湯加桃仁、穿山甲、肉桂心、蓬朮、降香),飲水後打嗝,也必須用行氣活血法(適合用手拈散)。第八種是蟲痛,必定面色青黃有白斑,嘴唇發紅,能吃東西,或者吃完東西就痛,或者痛完就能吃東西,或者嘔吐涎沫,或者吐出青水,凡是吐出水的就是蟲痛,不吐水的是寒性心痛,蟲心痛小孩比較多見(上半月蟲頭朝上,容易治療,先用雞肉汁或蜂蜜水飲用,隨後服用妙應丸或剪紅丸)。第九種是疰痛,就是鬼疰,必定心痛、神志昏迷突然倒地,意識模糊胡言亂語,或者牙關緊閉,這是由於突然感受穢濁之氣所導致(適合用蘇合丸)。這就是所謂的九種心痛。然而經典上說心痛,沒有不兼涉五臟的。
原文
經曰:厥心痛,與背相控,善瘛,如從後觸其心。
白話
經典說:厥心痛,疼痛牽引到背部,容易發生抽搐,好像有人從背後觸碰他的心臟。
原文
傴僂者, 腎心痛也(宜神中保元、神聖復氣湯。)腹脹胸滿,胃脘當心痛,上支兩脇,咽膈不通, 胃心痛也(宜草豆蔻丸、清熱解鬱湯。)如以錐針刺其心,心痛甚者, 脾心痛也(宜訶子散、復元通氣散。)色蒼蒼如死狀,終日不得太息, 肝心痛也(宜金鈴子散。)內外邪犯心之包絡,或他臟之邪犯心之支脈,故心亦痛, 此厥心痛也。
白話
身體彎曲駝背的,是腎心痛(適合用神中保元、神聖復氣湯)。腹部脹滿、胸部滿悶,胃脘部正中心口疼痛,向上支撐兩脅,咽喉和膈膜不通暢,是胃心痛(適合用草豆蔻丸、清熱解鬱湯)。疼痛像用錐子針刺心臟一樣,心痛非常劇烈的,是脾心痛(適合用訶子散、復元通氣散)。面色蒼青如同死人一般,整天都不能長長地嘆一口氣,是肝心痛(適合用金鈴子散)。內外的邪氣侵犯心臟的包絡,或者其他臟腑的邪氣侵犯心臟的支脈,所以心臟也會疼痛,這就是厥心痛。
原文
謂之厥者,諸痛皆肝腎二經氣逆上衝,又痛極則發厥也。
白話
之所以稱為『厥』,是因為各種疼痛都是由於肝、腎二經的氣逆上衝,而且疼痛到極點就會引發昏厥。
原文
但分寒熱二種, 手足厥逆,冷汗尿清,不渴,氣微力弱而心痛,則寒厥心痛也(宜朮附湯; )身熱足冷煩躁,脈洪大而心痛甚,則熱厥心痛也(宜金鈴子散、清鬱散。)經又曰: 陽明有餘,上歸於心,滑則病心疝;心痛引少腹滿,上下無定處,溲便難者, 取足厥陰肝;心痛腹脹嗇然,大便不利,取足太陰脾;心痛短氣,不足以息, 取手太陰肺;心痛引背,不得息,取足少陰腎。
白話
只需要區分寒、熱兩種:手腳冰冷,出冷汗,小便清澈,不口渴,氣息微弱、身體無力而心痛,這是寒厥心痛(適合用朮附湯);身體發熱,腳部冰冷,煩躁不安,脈象洪大而心痛劇烈,這是熱厥心痛(適合用金鈴子散、清鬱散)。經典又說:陽明經邪氣有餘,向上歸於心臟,脈滑則會得心疝病;心痛牽引少腹脹滿,疼痛上下沒有固定位置,小便、大便困難的,應取足厥陰肝經治療;心痛腹脹、呼吸困難,大便不順利,應取足太陰脾經治療;心痛、短氣,呼吸不暢,應取手太陰肺經治療;心痛牽引到背部,不能呼吸,應取足少陰腎經治療。
原文
以上皆他臟之病干之而作痛者, 非心本經自病也,治法當兼用各臟藥。
白話
以上這些都是其他臟腑的疾病干擾而導致疼痛,並非心臟本經自身的病,治療方法應當兼用各臟腑的藥物。
原文
經又曰:邪在心則病心痛,喜悲,時眩仆, 此則包絡受邪,痛在腑不在臟者也。
白話
經典又說:邪氣在心臟則會得心痛病,容易悲傷,時常眩暈跌倒,這是心包絡感受邪氣,疼痛在腑(心包絡)而不在臟(心臟)。
原文
經又曰:手少陽三焦脈動,則病嗌干心痛, 渴而欲飲。此則別絡受邪,痛在絡不在經者也。
白話
經典又說:手少陽三焦經脈跳動異常,就會得咽喉乾燥、心痛、口渴想喝水的病。這是別絡感受邪氣,疼痛在絡脈而不在經脈。
原文
二者之痛,皆因怵惕思慮, 傷神涸血而然(宜補心湯,)而亦有卒心痛,脈洪數者(宜黃連一兩,煎湯頓服。 )如按之痛減則為虛,宜酸收,不應辛散(宜歸脾加乾薑、肉桂、菖蒲。)有心膈大痛, 嘔逆發厥,藥不納者,趁勢以鵝毛探吐,痰盡而痛自愈,內服藥(宜南星安中湯。 )有蛔蟲嚙心者,痛有休止,或吐蛔,蛔動則噁心嘔吐(宜烏梅丸、蕪夷散。 )心痛之不同如此。
白話
這兩種疼痛,都是因為恐懼、憂慮思慮,損傷神氣、耗竭陰血所導致(適合用補心湯),但也有突然心痛,脈象洪數的(適合用黃連一兩,煎湯一次服下)。如果按壓疼痛會減輕,這是虛證,適合用酸收的方法,若無效則用辛散的方法(適合用歸脾湯加乾薑、肉桂、菖蒲)。有心胸膈間劇烈疼痛,伴隨嘔吐噯氣、昏厥,無法吃藥的,趁勢用鵝毛探喉催吐,痰液吐盡後疼痛自然會好,再內服藥物(適合用南星安中湯)。有蛔蟲咬嚙心臟的,疼痛會時發時止,或者吐出蛔蟲,蛔蟲蠕動就會噁心嘔吐(適合用烏梅丸、蕪夷散)。心痛的不同情況就是如此。
原文
總之,七情之由作心痛,食積痰飲瘀血作胃痛,二語正是分明, 曷言乎心痛由七情也。
白話
總之,七情所致的是心痛,食積、痰飲、瘀血所致的是胃痛,這兩句話區分得很清楚,為什麼說心痛是由七情引起的呢?
原文
經云:喜則氣散,怒則氣上,憂則氣沉,思則氣結,悲則氣消, 恐則氣下,驚則氣亂,除喜之氣能散外,餘皆足令心氣鬱結而為痛也。
白話
經典說:喜樂則氣機舒散,憤怒則氣機上逆,憂愁則氣機下沉,思慮則氣機鬱結,悲傷則氣機消沈,恐懼則氣機下陷,驚嚇則氣機紊亂,除了喜樂之氣能使氣機舒散外,其餘的都足以使心氣鬱結而形成疼痛。
原文
然心痛亦有虛實,按之痛止者,虛也(宜參朮散;)按之痛反甚者,實也(宜梔萸丸。 )凡痛,多用溫散之藥,獨不可用補氣血藥,以氣旺不通則痛愈甚也。
白話
然而心痛也有虛實之分:按壓後疼痛停止的,是虛證(適合用參朮散);按壓後疼痛反而加重的,是實證(適合用梔萸丸)。凡是疼痛,大多使用溫散類的藥物,唯獨不可使用補氣養血的藥物,因為氣機旺盛不通,疼痛會更加劇烈。