原文
又曰:張雞峰云,噎當是神思間病, 惟內觀有養可以治之,此言深中病情。
又說:張雞峰認為,噎膈應當是精神與思慮方面的疾病,只有向內觀察、修養心性才能治療它,這句話非常切中疾病的根本。
原文
《醫林》曰:噎膈之症,不屬虛,不屬實, 不屬冷,不屬熱,乃神氣中一點病耳。
《醫林》說:噎膈這種病症,不屬於虛證,不屬於實證,不屬於寒證,也不屬於熱證,只是精神氣機中那一點點的毛病罷了。
原文
《綱目》曰:噎病皆生於血活,血活則燥矣, 得病情,合經旨者,丹溪一人而已。
《綱目》說:噎病都產生於血液的運行,血液運行就會乾燥了。能掌握病情、符合經典旨意的人,只有朱丹溪一人而已。
原文
《醫鑑》曰:噎膈俱有五,五膈者,憂、恚、寒、 食、氣也,在心脾之間,上下不通或結咽喉,時覺有所妨礙,吐不出,咽不下。
《醫鑑》說:噎膈都有五種,五膈指的是憂、恚、寒、食、氣,發生在心脾之間,導致上下不通,有時凝結在咽喉,時常感覺有東西阻礙,吐不出來,也嚥不下去。
原文
五噎者,憂、食、勞、氣、思也,飲食卒然阻滯而不下。
五噎指的是憂、食、勞、氣、思,導致飲食突然阻塞而不能下行。
原文
丹溪又曰:胃脘乾活, 古方用人參以補肺,御米以解毒,竹瀝以消痰,乾薑以養血,粟米以實胃,蜜以潤燥, 薑以去穢,正是此意。
朱丹溪又說:胃脘乾枯,古方用人參來補益肺氣,用御米來解毒,用竹瀝來消除痰飲,用乾薑來養血,用粟米來充實胃氣,用蜂蜜來滋潤乾燥,用生薑來去除穢濁,正是這個意思。
原文
又曰:噎膈反胃藥,必和以童便竹瀝薑汁韭汁, 多飲牛羊乳為上策,但不可用人乳,以有七情烹飪之火也,切不可用香燥藥, 宜薄滋味,飲酒人加砂糖驢屎入內服,以防生蟲。
又說:治療噎膈反胃的藥物,一定要混合童子尿、竹瀝、薑汁、韭菜汁,多喝牛羊乳是上策,但是不可使用人乳,因為人乳帶有七情烹調的火氣。千萬不可使用辛香燥熱的藥物,飲食適合清淡滋味。飲酒的人要加入砂糖、驢屎在內服用,用來預防寄生蟲的產生。
原文
鰲接:噎塞反胃病, 雖服藥痊癒,一年內切禁房慾,若犯之,必復發舊症而死,此所屢見者,非虛言也。
鰲按:噎塞反胃這種病,即使吃藥痊癒了,一年內也絕對要禁止房事,如果違犯了,必定會舊病復發而死,這是屢次見到的事情,不是虛假的言論。
原文
【噎膈反胃宜通大便】 丹溪曰:嘔吐而大小便不秘,利藥所當忌也。
【噎膈反胃宜通大便】 朱丹溪說:嘔吐而且大小便不祕結的狀況,通利的藥物是應當忌用的。
原文
若大小腸膀胱熱結不通,上為嘔吐膈食,若不用利藥,開通發泄,則嘔吐何由止乎。古人用三一承氣湯正是此意。
如果是大小腸、膀胱因為熱邪凝結而不通暢,向上導致嘔吐、噎膈、無法進食,如果不用通利的藥物來開通、發泄,那麼嘔吐要如何才能停止呢?古人使用三一承氣湯正是這個用意。
原文
【噎膈反胃不治症】 丹溪曰:噎膈反胃, 年高者不治;下如羊屎者不治;不淡飲食,不斷房室者不治;氣血俱虛者, 則口中多出沫,但見沫多出者,必死。
【噎膈反胃不治症】 朱丹溪說:噎膈反胃,年紀大的無法治癒;排泄物像羊屎一樣的無法治癒;不能淡泊飲食、不斷絕房事的無法治癒;氣血都虛弱的,就會口中多吐出泡沫,只要見到泡沫大量吐出的人,必死無疑。
原文
鰲按:反胃病但吐白洙猶可治也, 若吐黃沬不可治矣。
鰲按:反胃病如果只吐出白色的泡沫,還有機會治療;如果吐出黃色的泡沫,就無法醫治了。
原文
【噎隔導引】 《保生秘要》曰:行央宜帶飢,以雙手繫梁, 將身下墜,微納氣數口,使氣衝膈盈滿,兩腳踏步二九一度之數,鬱隔氣逆, 胃口虛弱,不藥而愈。
【噎膈導引】 《保生秘要》說:練習功法時應該帶著幾分飢餓感,用雙手掛在橫樑上,將身體向下墜,輕輕吸幾口氣,使氣衝擊橫膈膜而充滿,雙腳踏步的次數是二九一十八,鬱結阻隔、氣逆、胃口虛弱的問題,可以不用吃藥而痊癒。
原文
【運 央】 《保生秘要》曰:此症始行調息而坐, 按周天計籌,咽神水一斤,意墜丹田,次守艮背,斡運縧胸,或捘或散,坐臥可行, 有動有靜百日成央。關格,即內經三焦約病也。約者不行之謂, 謂三焦之氣不得通行也。
【運功】 《保生秘要》說:這種病症開始時,先練習調節呼吸並靜坐,依照周天運轉計算次數,吞嚥口中的津液,意念沉入丹田,接著守住背部,然後運轉胸中的氣機,有時按壓有時疏散,無論坐著或躺著都可以進行,有動有靜,持續一百天就能成功。關格,就是《內經》所說的三焦約束不通的病。約束的意思就是不通暢,指的是三焦的氣機無法通行。
原文
惟三焦之氣不行故上而吐逆曰恪,下而不得大小便曰關。
只是因為三焦之氣不通暢,所以向上發展成嘔吐氣逆,叫做「格」;向下發展成大小便不通,叫做「關」。
原文
其所以然者,由寒氣遏絕胸中,水漿不得入,格因以成,熱氣閉結丹田, 二便不得出關,因以成也。
它之所以如此的原因,是由於寒氣阻遏在胸中,導致水飲無法進入,於是「格」證就形成了;熱氣閉結在丹田,導致大小便無法排出,於是「關」證就形成了。
如果只是因為寒氣阻遏而導致嘔吐氣逆,那麼這個病只叫做「格」,因為下方沒有出現熱結便秘的緣故。
如果只是因為熱結便秘而沒有排便,那麼這個病只叫做「關」,因為上方沒有出現寒氣阻遏的緣故。
原文
若寒既在上,熱又在下,病則曰關恪, 以上下俱病也。
如果寒邪既在上部,熱邪又在下部,那麼這個病就叫做「關格」,因為上、下都生病的緣故。
原文
此症危急,法難緩治,宜先投辛香通竅下降之藥以治其上(宜沉香、 丁香、藿香、蘇合香、蔻仁、蘇子、冰片、生薑、陳皮, )次用苦寒利氣下泄之藥以通二便(宜大黃、黃柏、知母、牛膝、木通、滑石、車前子。 )說症既危急,縱有裡虛,亦須通後再補也。
這種病症很危急,治療的原則難以採取緩慢的方法,應當先使用辛香、能夠開通竅道、引氣下行的藥物來治療它的上部(適宜用沉香、丁香、藿香、蘇合香、蔻仁、蘇子、冰片、生薑、陳皮);接著使用苦寒、能夠疏利氣機、向下泄導的藥物來疏通大小便(適宜用大黃、黃柏、知母、牛膝、木通、滑石、車前子)。既然說病症已經危急,縱然有裡虛的狀況,也必須先通利之後再進補。
原文
而潔古、云岐、士材輩, 則又單以不得小便為關。
而張潔古、云岐子、李士材等人,卻又單獨以不能小便來定義為「關」證。
原文
夫不得小便且為關,大小便俱不得, 非關病之尤甚者乎(宜調中益氣湯加檳榔以升降之。)宜丹溪兢兢於此, 而以為此症多死也。
既然不能小便就已經算是「關」證,那麼大小便都無法排出,難道不是「關」證中更加嚴重的狀況嗎(適宜用調中益氣湯加入檳榔來調理氣機的升降。)因此朱丹溪對此非常謹慎,認為這種病症死亡的情況很多。
原文
然而古人竟用盪滌下行之法,誠為盡善(宜芒硝湯、大承氣湯。 )其或元氣素虛,當於補益中以升降之(宜調中益氣加檳榔。)其有痰涎壅塞者, 又當於滲利中開散之(宜枳縮二陳湯。)此皆當細察而酌治之者也。
然而古人竟然使用盪滌下行的方法,確實是盡善盡美(適宜用芒硝湯、大承氣湯)。如果患者元氣本來就虛弱,應當在補益的藥物中兼顧氣機的升降(適宜用調中益氣湯加入檳榔)。如果患者有痰涎壅塞的情況,又應當在滲濕利水的藥物中兼顧開通疏散(適宜用枳縮二陳湯)。這些都應當仔細觀察並酌情治療。
原文
【脈 法】 《內經》曰:人迎脈大於氣口四倍,名曰恪。氣口脈大於人迎四倍, 名曰關。又曰:關格宜吐瀉。
【脈法】 《內經》說:人迎脈比氣口脈大四倍,叫做「格」。氣口脈比人迎脈大四倍,叫做「關」。又說:關格病適合使用催吐和瀉下的方法。
原文
【關格原由】 《靈樞》曰:邪在六腑則陽脈不和, 陽脈不和,則氣留之而陽脈盛矣。
【關格原由】 《靈樞》說:邪氣在六腑,那麼陽脈就會不和諧;陽脈不和諧,氣就會停留而導致陽脈盛大。
原文
邪在五臟,則陰脈不和,陰脈不和, 則血留之而陰脈盛矣。陰氣太盛,則陽氣不得相營,故曰格。陽氣太盛, 則陰氣不得相營,故曰關。陰陽俱盛,不得相營,故曰關格。關格者, 不得盡其命而死矣。
邪氣在五臟,那麼陰脈就會不和諧;陰脈不和諧,血就會停留而導致陰脈盛大。陰氣太過盛大,陽氣就不能與之相互營運,所以叫做「格」。陽氣太過盛大,陰氣就不能與之相互營運,所以叫做「關」。陰氣和陽氣都盛大,不能相互營運,所以叫做「關格」。發生關格的人,無法享盡天年就會死亡。
原文
治噎塞反胃方二十二 香砂寬中丸 〔初起〕 木香 白朮 香附 陳皮 蔻仁 砂仁 青皮 檳榔 茯苓 半夏 厚朴 甘草 加薑 煉蜜丸。
治療噎塞反胃的方劑二十二首:香砂寬中丸(適用於病症初期),藥材包含木香、白朮、香附、陳皮、蔻仁、砂仁、青皮、檳榔、茯苓、半夏、厚朴、甘草,加生薑,用煉製過的蜂蜜做成藥丸。
原文
補氣運脾丸 〔脾虛〕 人參 白朮 茯苓 橘紅 黃耆 砂仁 半夏 甘草 薑棗 滋血潤腸丸〔血活〕 當歸 白芍 生地 紅花 桃仁 枳殼 大黃 沖韭汁。
補氣運脾丸(適用於脾虛),藥材包含人參、白朮、茯苓、橘紅、黃耆、砂仁、半夏、甘草,加生薑、紅棗。滋血潤腸丸(適用於血液乾枯),藥材包含當歸、白芍、生地、紅花、桃仁、枳殼、大黃,用韭菜汁沖服。
原文
四生丸 〔火逆〕 大黃 黑醜 皂角各一兩 芒硝五錢 每服二三十丸 來複丹 〔痰飲〕 硝石、硫黃各一兩,為末,同入磁器內微火炒,柳條攪, 火盛恐傷藥力。再研極細,名曰二氣末。
四生丸(適用於火氣上逆),藥材包含大黃、黑醜、皂角各一兩,芒硝五錢,每次服用二、三十丸。來複丹(適用於痰飲),藥材包含硝石、硫黃各一兩,磨成粉末,一起放入磁器內用微火炒,用柳條攪拌,火太大恐怕會損傷藥力。再研磨到極細,叫做「二氣末」。
原文
再用水飛元精石一兩,五靈脂去砂, 青皮去白,陳皮去白各二兩,醋糊丸,豌豆大,每三十丸空心米飲下。此又名養正丹, 又名黑錫丹,又名二和丹。
再用水飛過的元精石一兩,去除雜質的五靈脂,去掉內皮的白青皮、陳皮各二兩,用醋調糊做成丸子,像豌豆那麼大,每次服用三十丸,在空腹時用米湯送下。這方劑又名養正丹,又名黑錫丹,又名二和丹。
原文
大半夏湯 〔痰滯〕 半夏 人參 白蜜 開關利膈丸 〔栗糞〕 人參 大黃 當歸 枳殼 木香 檳榔 吳萸湯 〔閉藏〕 吳萸 陳皮 人參 草蔻 升麻 黃耆 薑黃 薑蠶 當歸 澤瀉 甘草 木香 青皮 半夏 麥芽 四君子湯 〔陰盛〕 人參 茯苓 白朮 炙草 利膈丸 〔又〕 木香 檳榔各七錢半 大黃 厚朴各二兩 人參 當歸 藿香 甘草 枳實各一兩 水丸。
大半夏湯(適用於痰飲停滯),藥材包含半夏、人參、白蜜。開關利膈丸(適用於大便乾結如栗),藥材包含人參、大黃、當歸、枳殼、木香、檳榔。吳萸湯(適用於陽氣閉藏),藥材包含吳萸、陳皮、人參、草蔻、升麻、黃耆、薑黃、薑蠶、當歸、澤瀉、甘草、木香、青皮、半夏、麥芽。四君子湯(適用於陰氣旺盛),藥材包含人參、茯苓、白朮、炙甘草。利膈丸(又一方),藥材包含木香、檳榔各七錢半,大黃、厚朴各二兩,人參、當歸、藿香、甘草、枳實各一兩,用水做成藥丸。
原文
理中湯 〔反胃〕 人參 白朮 甘草 生薑 異央散 〔火熱〕 人參 茯苓 白朮 甘草 陳皮 滌痰丸 〔痰壅〕 南星 半夏 枳殼 橘紅 菖蒲 人參 茯苓 竹茹 甘 草 代抵當湯 〔瘀血〕 牽牛丸 〔蟲聚〕 牽牛 大黃 檳榔 雄黃 八味丸 〔火衰〕 熟地 山藥 山萸 丹皮 茯苓 澤瀉 附子 肉桂 豬脂丸 〔血耗〕 杏仁 松仁 白蜜 橘餅各四兩 豬油熬淨一杯,同搗, 時時食之。
理中湯(適用於反胃),藥材包含人參、白朮、甘草、生薑。異功散(適用於火熱),藥材包含人參、茯苓、白朮、甘草、陳皮。滌痰丸(適用於痰涎壅塞),藥材包含南星、半夏、枳殼、橘紅、菖蒲、人參、茯苓、竹茹、甘草。代抵當湯(適用於瘀血)。牽牛丸(適用於寄生蟲聚結),藥材包含牽牛、大黃、檳榔、雄黃。八味丸(適用於命門火衰),藥材包含熟地、山藥、山萸、丹皮、茯苓、澤瀉、附子、肉桂。豬脂丸(適用於血液耗損),藥材包含杏仁、松仁、白蜜、橘餅各四兩,用熬煉乾淨的豬油一杯,一起搗爛,隨時食用。
原文
小青龍丸 〔開關〕 人參利膈丸 〔總治〕 木香 檳榔各七錢 人參 當歸 藿香 甘草 枳實各 一兩 大黃 厚朴各二兩 砂仁五錢 清熱二陳湯 〔翻胃〕 半夏 陳皮 赤苓 甘草 人參 白朮 砂仁 竹茹 山梔 麥冬各一錢 薑三片 棗二枚 烏梅一個 和中桔梗湯 〔又〕 半夏曲二錢 桔梗 白朮各錢半 陳皮 厚朴 枳實 赤 苓各一錢 薑三片 水煎,取清調木香、檳榔末各一錢,空心服。三服後吐漸止。
小青龍丸(適用於開通關格)。人參利膈丸(為總治方),藥材包含木香、檳榔各七錢,人參、當歸、藿香、甘草、枳實各一兩,大黃、厚朴各二兩,砂仁五錢。清熱二陳湯(適用於反胃),藥材包含半夏、陳皮、赤苓、甘草、人參、白朮、砂仁、竹茹、山梔、麥冬各一錢,生薑三片,紅棗二枚,烏梅一個。和中桔梗湯(另一方),藥材包含半夏曲二錢,桔梗、白朮各錢半,陳皮、厚朴、枳實、赤苓各一錢,生薑三片,用水煎煮,取澄清的藥液調和木香、檳榔粉末各一錢,在空腹時服用。服用三帖之後,嘔吐會逐漸停止。
原文
又除木香、檳榔末,再加白芍二錢,黃耆錢半煎服。三一承氣湯 〔泄利〕
之後再去除木香、檳榔粉末,另外加入白芍二錢,黃耆錢半,煎煮服用。三一承氣湯(適用於泄利)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。