村居救急方

外感門

外感門

外感門32
原文
傷寒初起,三日內用陳細茶(三錢)、核桃肉(三個)、蔥白(三根)、生薑(五錢),共搗一處,河水煎,和黃酒一碗,熱服,汗出自癒。
白話
傷寒初起時,三日內使用陳細茶(三錢)、核桃肉(三個)、蔥白(三根)、生薑(五錢),共同搗碎混合,用河水煎煮,加入黃酒一碗,熱服後發汗即可自癒。
原文
時氣,初起三日以前者,服五仙湯:陳茶、核桃肉、艾葉、綠豆,以上各一握;蔥三根。右用河水將好酒各半煎服,出汗立癒。
白話
時行疾病,在初起三日以內者,服用五仙湯:陳茶、核桃肉、艾葉、綠豆,以上各取一握;蔥三根。用河水和好酒各半煎服,出汗後立即康復。
原文
七仙湯,凡傷寒時疫腫毒初起,一服出汗,百病皆除。陳茶(一撮)、大蒜(一個搗)、蔥(三根)、陳皮(一撮)、霜梅(七個)、生薑(三片)、花椒(七粒),用好酒一大碗煎半碗,溫服。
白話
七仙湯,治療傷寒、時疫、腫毒初起,服用一劑就能發汗,各種疾病都能消除。陳茶(一撮)、大蒜(一個搗碎)、蔥(三根)、陳皮(一撮)、霜梅(七個)、生薑(三片)、花椒(七粒),用好酒一大碗煎至半碗,溫熱服用。
原文
姜梨飲,治時氣初起,小兒更效。大梨一個,去皮木,杵搗汁;生薑二錢,搗汁。
白話
姜梨飲,治療時行疾病初期,小兒效果更佳。大梨一個,去皮去核,用杵搗出汁液;生薑二錢,搗出汁液。
原文
共一處,加童便半酒杯,重湯燉滾,溫服,被蓋出汗即癒。
白話
兩者混合在一處,加入童便半酒杯,用隔水燉煮至滾燙,溫熱服用,覆蓋衣被發汗即可康復。
原文
棉子酒,治初感寒邪,棉花子一撮,炒黃搗破,用黃酒煮滾,去棉子,飲一大鐘,汗出即癒。
白話
棉子酒,治療初期感受寒邪,棉花子一撮,炒至黃色搗碎,用黃酒煮沸,濾去棉子,飲用一大杯,發汗後即可康復。
原文
感冒痧症,於端午日正時,以硃砂、雄黃、硼砂、火硝、麝香、牙皂各等分,研為細末,每用少許,點男左女右大眼角內,屢驗如神。每年備用,忌飲食,避風。神白散,治時行一切傷寒,不問陰陽輕重,男女孕婦皆可服之。白芷(一兩)、生甘草(五錢)、姜(三片)、蔥白(三莖)、棗(一枚)、香豆(五十粒),水(二碗),煎得黑色,或誤打翻,其病難癒;如煎得黃色,無不癒者。煎時要至誠,忌妇人雞犬見之。天行熱狂,芭蕉根搗汁飲。
白話
治療感冒痧症,在端午節中午時分,用硃砂、雄黃、硼砂、火硝、麝香、牙皂各等分,研成細末,每次取少許,點在男子左眼、女子右眼的大眼角內,屢屢驗效如神。每年備用此方,須忌口飲食,避免受風。神白散,治療一切時行傷寒,不問陰陽輕重,男女孕婦都可以服用。白芷(一兩)、生甘草(五錢)、姜(三片)、蔥白(三莖)、棗(一枚)、香豆(五十粒),水(二碗),煎至變成黑色,或誤打翻,病情就難以康復;如果煎至黃色,沒有不能康復的。煎煮時要心存誠敬,忌諱妇女和雞犬見到。天行熱病發狂,用芭蕉根搗汁飲用。
原文
時行熱毒,或發斑,或毒腫,心神煩躁,用藍靛一大匙,汲水一盞服之。
白話
時行熱毒,或者發斑,或者毒腫,心神煩躁,用藍靛一大匙,取水一盞服用。
原文
山嵐瘴氣,生熟大蒜各七枚,共食之,少頃腹鳴,或吐,或大便泄,癒。
白話
山嵐瘴氣,生蒜和熟蒜各七枚,一起食用,稍待片刻腹部鳴響,或者嘔吐,或者腹瀉,即可康復。
原文
中暑發昏,小青葉井水洗去泥,按乾,入沙糖擂汁,急灌之。
白話
中暑昏倒,用小青葉以井水洗去泥,擦乾,放入沙糖搗汁,迅速灌服。
原文
傷寒結胸,陳香糟(六兩)、生薑(四兩)、水菖蒲根(四兩)、鹽(二兩),共搗炒。
白話
傷寒結胸,用陳香糟(六兩)、生薑(四兩)、水菖蒲根(四兩)、鹽(二兩),共同搗碎炒熱。
原文
熱為餅,敷胸前痛處,以熨斗熨之,內響即去。如口渴,任吃茶水。待大便下惡物,癒。
白話
炒熱後製成藥餅,敷在胸前疼痛處,用熨斗熨燙,體內有響聲後就去掉。如果口渴,任意飲用茶水。等到大便排出穢惡之物,即可康復。
原文
發斑不出,以白蠟燭照視,心胸腹背隱隱紅斑,不起在於肌肉,取山羊乳飲之,斑出病癒。
白話
發斑而不能透出,用白蠟燭照明查看,心胸腹背有隱隱紅斑,斑點伏在肌肉不能透出,取山羊乳飲用,斑點透出後病即康復。
原文
傷寒十數日,大熱無汗,神昏譫語,垂危欲死。用井水一小碗,又雞蛋清一個,和勻吃下。虛者先戰後汗,壯者戰而汗癒。
白話
傷寒十多日,高熱無汗,神志昏迷胡言亂語,危急將死。用井水一小碗,加上雞蛋清一個,混合均勻吃下。體虛者先發寒戰後出汗,體壯者發戰後出汗即可康復。
原文
天行熱病,狂邪不避水火,欲殺人者,苦參兩許為末,水煎服;或薄荷湯下。瘟疫,大黃四兩酒洗蒸曬乾、牙皂(二兩)、青黛(一兩)、紫蘇葉(一兩),共為末,水滴丸綠豆大,每服百丸,綠豆湯下,三服癒。
白話
天行熱病,發狂不避水火,想要殺人者,苦參約二兩研成細末,水煎服;或用薄荷湯送服。瘟疫,大黃四兩用酒洗後蒸曬乾、牙皂(二兩)、青黛(一兩)、紫蘇葉(一兩),共同研成細末,用水滴成綠豆大小的丸,每次服用一百丸,用綠豆湯送服,服用三劑即可康復。
原文
治時疫不相傳染方:用雄黃水磨塗鼻孔;或雄黃一塊,重五錢者,以絹帛包緊,頭頂心亦妙;或以香油涂鼻中;又以赤小豆同糯米浸水缸中,每日飲之;又以貫眾浸水飲,亦妙。
白話
治療時疫不相傳染的方法:用雄黃磨水塗抹鼻孔;或者雄黃一塊,重五錢,用絹帛包緊,貼在頭頂心也可以;或者用香油塗抹鼻中;又用赤小豆和糯米一起浸在水缸中,每天飲用;又用貫眾浸水飲用,也有效果。
原文
霍亂吐瀉,得此病,莫與熱湯米飲。急取灑水煎滾半碗,再以冷井水半碗相和一處,杓揚千遍,入炒鹽三匙吃下,陰陽分清,其病立癒。
白話
霍亂上吐下瀉,得了此病,不要給予熱湯和米粥。迅速取酒水煎滾半碗,再加入冷井水半碗混合在一處,用勺子揚灑千遍,加入炒鹽三匙喝下,陰陽分清,病情立刻康復。
原文
又方:百沸湯半碗,新汲井水半碗,入潔淨黃土化開,澄清,入綠豆粉、冰糖各五錢,調服立效。
白話
另一個方子:沸騰多次的水半碗,新打的井水半碗,加入乾淨的黃土化開,澄清後,加入綠豆粉、冰糖各五錢,調勻服用,立即見效。
原文
又方:鹽(一兩)、生薑(五錢),同炒令色變,水煎溫服。
白話
另一個方子:鹽(一兩)、生薑(五錢),一起炒至變色,用水煎煮後溫熱服用。
原文
霍亂轉筋,腳縮不伸者,可用新汲井水一碗,入炒鹽二錢服。再取水一盆,入鹽,浸兩足即癒。
白話
霍亂轉筋,腳抽筋不能伸展者,用新打的井水一碗,加入炒鹽二錢服用。再取水一盆,放入鹽,浸泡兩腳即可康復。
原文
乾霍亂,不得吐瀉,臍腹急痛,躁悶欲絕,俗名絞腸痧。
白話
乾霍亂,不能嘔吐腹瀉,肚臍腹部急劇疼痛,煩躁悶脹將近昏厥,俗稱絞腸痧。
原文
用芋頭,去皮,以竹片刮碎,和冷水,去渣服。
白話
用芋頭,去皮,用竹片刮碎,加入冷水,去掉渣滓服用。
原文
再以炒鹽數兩,布包放臍上,用滾水一壺熨之,冷即換。
白話
再用炒鹽數兩,用布包好放在肚臍上,用滾燙的熱水一壺熨燙,涼了就更換。
原文
又方:用蕎麥一大撮,炒焦,以滾水衝下,待溫服之,立癒。心腹一切冷氣惡氣,艾葉搗汁服之。
白話
另一個方子:用蕎麥一大撮,炒至焦黑,用滾燙的水沖服,等溫熱時服用,立刻康復。心腹一切冷氣惡氣,用艾葉搗汁服用。
原文
陰症腹痛,面青手足冷者,鴿子糞一大撮,炒研末,滾熱酒一杯和勻,澄清燉服,即癒。
白話
陰症腹痛,面色青白、手足冰冷者,鴿子糞一大撮,炒後研成細末,用滾燙的熱酒一杯混合均勻,澄清後隔水燉服,即可康復。
原文
路途之間,偶得陰症,無藥可救,又無熱湯可吃,急令病者睡倒,著一人將病者腳後跟用力咬住,令其知痛,滾轉掙坐,候周身出汗,即癒。
白話
在路途之中,偶然得了陰症,沒有藥可以救治,又沒有熱湯可以喝,急忙讓病人躺下,派一個人用力咬住病人的腳後跟,讓病人感到疼痛,病人翻滾掙扎坐起,等到周身出汗,即可康復。
原文
又方:雞蛋煮熟,去殼,趁熱在臍腹上旋轉摩之,少冷即換,連摩數次,其毒即收蛋內。
白話
另一個方子:雞蛋煮熟,去殼,趁熱在肚臍腹部上旋轉按摩,稍涼就更換,連續按摩數次,毒氣就被收入蛋內。
原文
或用蔥一把,以綿紙裹緊,切去須葉,只用寸許單蔥白,如餅樣,放臍上,以熱熨斗熨之,即癒。
白話
或者用蔥一把,用棉紙裹緊,切去鬚根和葉子,只用一寸左右的蔥白,像餅一樣,放在肚臍上,用熱熨斗熨燙,即可康復。
原文
再以黑豆炒熟,投酒,熱飲或灌之,吐則復飲,出汗為度。
白話
再用黑豆炒熟,放入酒中,熱熱地飲用或者灌服,嘔吐了就再喝,以出汗為標準。
原文
回生膏,治陰症如神,至危者亦可治。整頓,明礬、黃丹、乾姜各等分,為末,連須蔥數莖同搗,敷臍,以磚烙之。
白話
回生膏,治療陰症如神,極度危重的也能治好。配製方法:明礬、黃丹、乾姜各等分,研成細末,連鬚蔥數根一起搗碎,敷在肚臍上,用磚塊烙燙。
原文
灸陰症法:男右女右,中指頂以艾灸七壯;或臍下一寸,灸三大壯。脹滿,不得吐下,用鮮紫蘇搗汁飲之,或乾者亦可煎飲。
白話
灸治陰症的方法:男子灸右側、女子灸左側,用中指頂端以艾灸灸七壯;或者在肚臍下一寸處,灸三大壯。脹滿,不能嘔吐腹瀉,用新鮮紫蘇搗汁飲用,乾的也可以煎煮飲用。
原文
嘔噦不止,蘆根二三斤,水煮濃汁頻飲,效。又方:刀豆子燒灰存性,白湯調服二錢,立止。
白話
嘔吐呃逆不止,蘆根二三斤,用水煮成濃汁頻繁飲用,有效。另一個方子:刀豆子燒成灰存性,用白開水調服二錢,立刻止住。