原文
脾喜燥,傷於寒濕,則不能消磨水穀,宜朮附以溫燥之。
脾臟喜好乾燥,如果被寒邪濕邪所傷,就不能消化磨碎食物,應當用白朮和附子來溫暖燥濕。
然而如果脾陰不足,食物也不能消化,又不能用溫燥的方法來治療。
原文
有思慮傷脾,脾虛不能統血而失出者;有思慮傷脾,脾虛不能消穀而作瀉者。此皆以迴護中氣為本,勿治其標。
有因思慮過度損傷脾臟,脾虛不能統攝血液而導致出血的;也有因思慮過度損傷脾臟,脾虛不能消化食物而腹瀉的。這些都以保護中氣為根本,不要只治標症。
原文
有肺虛不能衛血,血溢妄行,隨氣出於鼻,為衄,如動氣在右,汗之令衄是也。
有因肺虛不能保衛血液,血液溢出妄行,隨著氣從鼻子流出,形成鼻出血,例如動氣在右側,通過發汗導致鼻出血的情況。
原文
脾虛不能行津於三陰,胃虛不能行液於三陽,氣日以衰,脈道不利,其血悉從中積,此而欲消其留瘀,當以參耆監之。
脾虛不能使津液運行於三陰經,胃虛不能使水液運行於三陽經,正氣日漸衰退,脈道不通利,血液都積聚在中焦,這種情況想要消除淤積的瘀血,應當用人參和黃耆來輔助。
原文
如胎已數月,忽動不止,有症痼害者,當下其症,而胎自安。
如果胎兒已經幾個月,忽然胎動不止,是因為有症痼積塊為害,應當攻下那個症塊,胎兒自然安穩。
原文
設不知此,僅知養血,是為癥瘕樹幟,養癰為患乎?
如果不知道這個道理,只知道養血,這是替癥瘕樹立旗幟,養癰成患啊!
原文
意戊子冬,奉上命往視東宮妃張氏,經閉十月,腹脹如鼓,動,眾醫皆以養血安胎治病,加劇。
戊子年冬天,我奉皇帝命令前往診視東宮妃張氏,停經十個月,腹部脹得像鼓一樣大,胎動不安,眾醫都用養血安胎的方法治療,反而更加嚴重。
原文
予診脈,沉澀玄緊,無生氣,直斷為蓄血腹脹,疏桃仁承氣湯合抵當法方進。東宮怒甚,羈鎖禁中數日,疾益劇。
我診斷脈象,沉澀玄緊,沒有生氣,斷定是瘀血蓄積造成的腹部脹滿,開了桃仁承氣湯合抵當湯的方劑給她服用。東宮非常生氣,把我關押禁閉了好幾天,疾病反而更加嚴重了。
原文
命余從細復診,脈仍如前,疏前方進,並奏明:“再三日,臣不敢疏方。”逾二日,賞賚多珍。
命令我再仔細複診,脈象仍然和之前一樣,開了前面的方子繼續服用,並奏明皇上:「再過三天,臣不敢再開方子。」過了兩天,賞賜了很多珍貴物品。
原文
蓋妃服藥下瘀塊數斗,脹消腹平,逐釋罪而褒榮,予萬幸也,今特記之。
原來是妃子服藥後排下了好幾斗的瘀血塊,腹脹消失腹部平坦,於是免除了我的罪過並予以嘉獎,這是我的大幸,特地記錄下來。
原文
按疑胎而下症疏用峻劑,非詳細分辨,不能確有把握。
凡是懷疑是胎而用攻下症塊的方子使用峻猛藥劑,沒有詳細分辨,不能確實有把握。
原文
惟盛氏兩疏峻下,是真知病源而不惑,若是者,不愧御醫一代之良工也。
只有盛氏兩次使用峻下之法,是真正了解病源而不迷惑,像這樣的人,不愧是御醫一代的良工。
原文
火氣逆上,是肝腎之陰失其龍雷蟄伏之性而上逆者。
火氣向上逆行,是指肝腎的陰氣失去了龍雷蟄伏的特性而向上逆行。
原文
至於胃中濕熱下流,又是邪氣乘其本,而陰氣反走於上,俾上焦之陽不伸,而肺中治節之令不行,故見為鼻塞、胸滿、涎溢、惡寒戰慄之證,又咳嗽煩冤,是腎氣之逆也。其所以上逆之故,亦有此二者虛實之異。
至於胃中濕熱向下流注,又是邪氣趁虛而入,而陰氣反而上行,使得上焦的陽氣不能舒展,而肺臟治理調節的功能失常,所以出現鼻塞、胸悶、口涎溢出、惡寒戰慄的症狀,又咳嗽煩悶冤痛,這是腎氣上逆。腎氣上逆的原因,也有這兩種虛實的差異。
原文
推此,則治痰必先降火之法,亦須識此二者虛實之異也。
以此推論,那麼治痰必須先降火的方法,也必須知道這虛實兩種差異。
原文
又平脈法云:“少陰脈不至,腎氣微少,精血奔,氣迫促,站(此處應為“沖”之誤,但按要求不改字)入胸膈。”夫少陰脈不至,是先天元陰元陽受傷。腎者,先天也;脾胃者,後天也。
又有平脈法說:「少陰脈摸不到,腎氣微小不足,精血奔湧,氣機迫促,衝入胸膈。」少陰脈不到,是先天元陰元陽受傷。腎是先天之本;脾胃是後天之本。
原文
先天既已受傷,則不能生乎後天,故脾胃之陰陽亦傷,不能運化水穀,而生濕熱。
先天既然已經受傷,就不能滋生後天,所以脾胃的陰陽也受傷,不能運化水穀,因而產生濕熱。
濕熱向下流注,膀胱的氣化功能就不能正常運行,濁氣因此向上侵入。
原文
濁氣上入,肺氣便應,脾氣愈滯,於是為痰、為飲,而腹脹。食為濁陰所乘,則為心悸怔忡。是腎之一臟病,而五臟六腑皆為之不寧。故養身莫妙於節欲也。
濁氣向上侵入,肺氣就受影響,脾氣更加阻滯,於是化為痰、化為飲,並且腹脹。食物被濁陰侵犯,就會心悸怔忡。這是腎臟一臟的病,而五臟六腑都因此不得安寧。所以養身沒有比節制慾望更好的了。
原文
若不知此,而但以行痰利氣為治,則燥痰傷其陰,利氣傷其陽,不坐困乎?此又專主腎虛而言也。
如果不知道這個道理,只用行痰利氣的方法治療,那就會燥痰傷陰,利氣傷陽,豈不是白白受困嗎?這又是專門就腎虛來說的。
心腎不足,小便就會渾濁;中氣不足,大小便就會因此失常。
原文
金衰則水涸,溺色變為黃赤,此皆正氣虛而生邪熱,當推原共本而補之。
肺金衰弱水就乾涸,小便顏色變為黃赤,這都是正氣虛弱而產生邪熱,應當推求根本來補益。
原文
苟徒執“水液渾濁,皆屬於火”一語而施治,病安能愈?
如果只執著於「水液渾濁,都屬於火」這句話來施治,疾病怎麼能痊愈呢?
飲食不節、勞累疲倦,損傷脾胃,開始時是熱中證,末尾傳變為寒中證。
原文
要知始受之熱,因穀氣不得升舉,擁而為熱,又火與元氣不兩立,之熱非實熱也。
要知道最初得的熱證,是因為穀氣不能上升舉發,擁滯而成為熱邪,又因為火與元氣不能同時旺盛,這種熱不是實熱。
原文
故在始受之時,已云“勞者溫之”,“損者溫之”矣。病之矣,病之,安得不為寒中耶?
所以在最初受病的時候,就說「勞損者用溫法治療」,疾病遷延,怎麼能不變成寒中證呢?
原文
東垣衛任之火傳之(此處疑似有脫文),火傳之督脈,挾太陽寒氣逆丙火,似失之鑿。
東垣所說的相火,傳到督脈,挾帶太陽寒氣逆向侵犯丙火,似乎有些穿鑿附會。
原文
子母情牽,仇讎肆虐,或勝克乘薄之不一。又本臟脈,其別者,或走他臟;他脈一臟(此處可能缺失部分內容,按現有文本標點)病,往往挾他臟而見證者。
子臟和母臟情志相連,仇讎之邪肆虐,有時相勝相克趁虛侵犯,各不相同。又本臟的脈,那些分支的,有時會走到其他臟;其他臟的脈一臟有病,往往挾帶他臟而出現症狀。
原文
邪之所湊,其氣必虛。邪乘虛而人,是虛為本,邪為標。
邪氣聚集的地方,正氣必定虛弱。邪氣趁虛而入,是以虛為根本,邪為標誌。
原文
然亦有身體壯盛之人,暴受邪氣,如外感風寒、內傷飲食之類,本氣未必皆虛,受病之後,反顯虛象。
然而也有身體強壯盛實的人,突然感受邪氣,例如外感風寒、內傷飲食之類,本氣未必都虛,受病之後,反而顯現虛弱的表象。
原文
若營衛受邪,則屈伸不利,動作衰乏;脾胃受邪,則四肢無力,惡食嘔混之類。
如果營衛受到邪氣侵襲,就會屈伸不利,動作衰減疲乏;脾胃受到邪氣侵襲,就會四肢無力,厭惡飲食、嘔吐混亂之類。
原文
此邪氣既湊之後,其氣必虛,是虛因邪而顯,邪為本,虛為標。
這是邪氣已經聚集之後,正氣必定虛弱,是虛因邪氣而顯現,邪氣是根本,虛弱是標誌。
原文
斯時但當急去其邪,而正自復,不必顧慮其虛,用藥牽制,此一註腳余所獨也。
這個時候應當急速祛除邪氣,正氣自然恢復,不必顧慮其虛弱,用藥牽制,這一註腳是我個人獨特的見解。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。