醫易一理

9
原文
仲兒芝誥好言《易》,需次於鄂,得交隱君子焉,實為江夏邵子葆丞剌史。
白話
我的次子芝誥喜歡談論《易經》,在湖北候補官職時,得以結交一位隱居的君子,原來是江夏的邵子葆,他曾擔任刺史的副官。
原文
每省予於湘,輒以邵子志高尚,棄官而濟人,以醫稱,道弗置口。蓋邵子邃於《易》,精於醫者也。
白話
他每次到湖南來探望我,總是稱讚邵先生志向高尚,辭去官職來濟助世人,憑藉醫術聞名,說個不停。原來邵先生深通《易經》,又精通醫術。
原文
辛丑夏,予將之晉,適足疾,僑寓漢皋,因延視之,疾良已。
白話
辛丑年夏天,我將要前往山西,恰好腳部生病,暫時寄居在漢口,於是請他來診治,疾病很快就痊癒了。
原文
閒與言醫,則所出著書一冊示余曰:“醫《易》一理,盍為我識數語。
白話
閒暇時與他談論醫術,他就拿出一冊著作給我看,說:「醫術與《易經》道理相通,何不為我寫幾句話。」
原文
”讀既竟,客有謂余曰:“善乎邵子藝也,而進乎道矣。獨惜明其體而未達其用也。”予曰:“不然。信如子言,則是舉諸圖說皆體也,非用也。
白話
讀完之後,有位客人對我說:「邵先生的醫術真好啊,而且已經進入道的境界了。只可惜他只明白了本體,卻未能通達其應用。」我說:「不對。如果真像你所說的,那麼這些圖解說明全都只是本體,而不是應用了。」
原文
夫邵子固明明以脾胃為太極者,言其體;以中宮為太極者,言其用矣。
白話
邵先生本來就明白地以脾胃作為太極,來說明本體;以中宮作為太極,來說明應用。
原文
所謂大匠誨人,能與人規矩,不能使人巧也。
白話
這就是所謂高明的工匠教導人,只能給人規矩,卻不能使人變得靈巧。
原文
世之學者,引而伸,觸類而長,變而通之,以盡利,神而明之,存乎其人。則是書之津逮來茲者,夫豈淺鮮!”客曰:“善。”因書以復邵子。
白話
世上的學者,若能加以引申、觸類旁通、變化通達,以充分發揮其效用,至於能否神妙地領悟,則在於各人的修為。那麼這本書對後學的引導啟發,難道會淺薄嗎!」客人說:「說得好。」於是我就寫下這些話來回覆邵先生。
原文
光緒辛丑七月朔,郁平六笙陳璚謹序於漢皋客次。
白話
光緒辛丑年七月初一,郁平人六笙陳璚恭敬地寫序於漢口的客居寓所。