原文
阿膠(三兩) 黃連(炒黑。兩半) 當歸(兩半) 乾薑(炮。一兩)
阿膠(三兩)、黃連(炒黑,二兩半)、當歸(二兩半)、乾薑(炮製,一兩)。
原文
右四味,搗篩,醋煮阿膠為丸,梧子大。每服四、五十丸,晝夜三服,來飲下(此處“來飲下”表意不明,按原文保留,若“黛飲下”更合理,因要求不改詞,故按原文處理)。
以上四味藥,搗碎篩過,用醋煮阿膠做成藥丸,如梧桐子大小。每次服用四、五十丸,白天晚上共服三次,用「來飲」送下。
「在金丸」,治療肝經鬱熱,吐出酸水、綠水、青水、黃水。
原文
川黃連(六兩) 吳茱萸(揀去閉口者取淨一兩同黃連煮乾)
川黃連(六兩)、吳茱萸(揀去閉口的,取淨重一兩,與黃連一同煮乾)。
原文
為細末,米飲糊丸,梧子大。每服四十丸,空心白朮陳皮湯送服;或用加味逍遙散作湯送。
將藥材磨成細末,用米湯調糊做成藥丸,如梧桐子大小。每次服用四十丸,空腹時用白朮、陳皮煎的湯送服;或者用加味逍遙散煎湯送服。
原文
大補丸 治陰火亢極,足脛疼熱,不能久立,及婦人火鬱發熱。
「大補丸」,治療陰火亢盛到極點,導致腳脛疼痛發熱,無法久站,以及婦女因火氣鬱結而發熱。
原文
厚黃蘖(鹽酒半陳米飯上蒸每蒸必攔炒黑亮加漆為度)
厚黃柏(用鹽酒浸過,放在半陳的米飯上蒸,每次蒸後必須攪拌炒到黑亮,像漆一樣的程度)。
原文
煉白蜜丸梧子大,每服二錢,空心醇酒下。如服之不應,每觔加厚肉桂一兩。
用煉製過的白蜜做成藥丸,如梧桐子大小,每次服用二錢,空腹時用醇酒送下。如果服用後沒有效果,每斤藥丸中加入厚肉桂一兩。
原文
金液丹:治陰極發躁,厥冷脈伏,瓜(应为“爪”)甲唇青,水腫脈伏,小便不通,陰結畏寒,便秘。
「金液丹」,治療陰氣極盛導致的煩躁,四肢厥冷、脈象沉伏,指甲和嘴唇發青,水腫、脈象沉伏,小便不通,陰寒凝結、怕冷,以及便秘。
原文
明淨硫黃五兩,研細水飛,入煬盛罐內,水調赤石脂末封口,鹽泥通身固濟,候乾,以三足釘釘於地,將罐故釘上,慢火燒養七晝夜,再加頂火,用炭十觔為度。
取明淨硫黃五兩,研磨細碎後用水飛法處理,放入陶製的罐子中,用水調和赤石脂粉末封住罐口,再用鹽泥將整個罐子塗抹牢固,等待乾燥。用三腳釘釘在地上,將罐子放在釘子上,用慢火燒煉七晝夜,之後再加頂火,用炭十斤為度。
原文
候冷取出研細,每末一兩,用蒸餅一兩打糊為丸,梧子大。每服二三十丸,溫白湯送下。陰極冷甚者,服百丸。醫學要領(程鍾齡先生)
等待冷卻後取出,研磨成細末。每次用藥末一兩,加入蒸餅一兩打成糊狀,做成藥丸,如梧桐子大小。每次服用二、三十丸,用溫開水送下。陰氣極盛、寒冷非常嚴重的人,可服用一百丸。(出自《醫學要領》,程鍾齡先生)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。