原文
暑濕,乃天地夏秋司令之常氣,人受其浸淫之氣,抑或起居不慎,飲食失節,感觸其邪,害人藏府,而致熱痢之症。
暑濕,是天地在夏秋兩季主掌時令的常態之氣,人體受到這種浸淫之氣的影響,或者因為生活作息不當、飲食沒有節制,觸感了這種邪氣,傷害到體內的臟腑,因而導致熱痢的病症。
原文
蓋痢症多端,約舉之,而風、寒、濕、熱,皆能致痢,分其病名,各有噤口、休息、五色之別。
大抵痢疾的症候有多種,大略列舉來說,風、寒、濕、熱這些因素都能引起痢疾,區分它們的病名,各自有噤口痢、休息痢、五色痢等不同。
原文
風痢者,似腸風下血,而有痛墜,即經所謂“春傷於風,夏生飧泄腸澼”是也。寒痢者,下稀水而清腥,腹中痛甚。熱痢者,如魚腦而稠黏,窘迫而痛。濕痢者,色如豆汁,胸悶腹疼。噤口痢者,下痢不食,或嘔不能食也。傷食成痢者,糟粕膿血雜下也。休息痢者,下痢不休也。五色痢者,五色膿血相溷而下也。此皆發於秋,非伏氣為病也。
風痢,像腸風下血一樣,有疼痛和墜脹感,這就是《內經》所說「春天被風邪所傷,夏天就會發生消化不良的腹瀉和痢疾」。寒痢,排泄稀薄水樣且帶有清冷腥味,腹中疼痛劇烈。熱痢,排泄像魚腦一樣稠黏的物質,肛門窘迫而且疼痛。濕痢,排泄顏色像豆汁一樣,胸悶而且腹痛。噤口痢,下痢但吃不下食物,或者嘔吐不能進食。因為飲食停滯而形成的痢疾,糞便中混雜著未消化的食物殘渣和膿血。休息痢,下痢持續不停。五色痢,五種顏色的膿血混合在一起排出。這些都在秋季發生,不是因為伏藏的邪氣所引起的疾病。
原文
至於暑濕熱痢症,即通常時見之痢也,因夏傷暑濕之邪,復恣食生冷瓜果、沉寒諸物,阻其胸中之陽氣,於是腹中滯痛,裡急後重,或赤或白,黏膩不爽。所傷在腸胃者,治法宜以消暑化濕為妥。
至於暑濕熱痢症,就是平時常見的痢疾,因為夏天被暑濕邪氣所傷,又放縱地吃生冷瓜果、冰涼寒冷的各種東西,阻礙了胸中的陽氣,於是腹中滯澀疼痛,裡急後重,排泄物或紅或白,黏膩不爽快。所受傷害在腸胃的,治療方法應該以消除暑熱、化解濕邪為宜。
原文
苟夏令不發,至秋而痢,則暑伏既久,所受之濕亦化為熱,宜以白頭翁湯為主治,更佐化熱清暑之品,如黃芩、竹茹、青蒿、丹皮、扁豆花之類治之為常。
如果夏天沒有發病,到了秋天才發生痢疾,那麼暑邪已經潛伏很久,所感受的濕邪也轉化為熱邪,應當以白頭翁湯作為主治方劑,再輔助清解熱邪、消除暑氣的藥物,例如黃芩、竹茹、青蒿、丹皮、扁豆花這一類來治療,這是常規的做法。
原文
要之,瘧因貪涼取決,不避風寒所致;痢由不節飲食,多飲生冷而成。苟夏日能慎此二者,則瘧痢自無由生耳。
總之,瘧疾是因為貪圖涼爽,沒有避開風寒所引起的;痢疾是由於飲食不加節制,過多飲用生冷食物所形成的。如果夏天能夠在這兩個方面謹慎注意,那麼瘧疾和痢疾自然就沒有發生的由來了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。