醫學體用

論熱痰咳嗽氣喘自汗觸勞而發

論熱痰咳嗽氣喘自汗觸勞而發

論熱痰咳嗽氣喘自汗觸勞而發29
原文
經云:“諸痿喘嘔,諸逆衝上,皆屬於熱。”熱為薰蒸之氣,痰由熱薰,津液所化。又云:“勞風為病,發在肺。”下肺朝百脈,為五臟之華蓋。肺受熱蒸,咳出青黃濃濁之痰。
白話
經書說:「各種痿症、喘息、嘔吐,各種氣逆上衝,都屬於熱。」熱是薰蒸的氣,痰由熱薰蒸,是津液所化。又說:「勞風為病,發作在肺。」肺朝會百脈,是五臟的華蓋。肺受熱薰蒸,咳出青黃濃濁的痰。
原文
緣體質金水兩稟不足,肺失布氣,腎失納氣,氣陰偏虛,為病之本也。
白話
因為體質金水兩方面稟賦不足,肺喪失布散氣的功能,腎喪失納氣的功能,氣陰偏虛,這是疾病的根本。
原文
脾中之濕熱素多,胃中之壯火素盛,二者交煽而互蒸,結為濁痰,久結不散,透開肺膜,竊踞山險,結為窠囊。
白話
脾中的濕熱本來很多,胃中的壯火本來旺盛,二者交相煽動而互相薰蒸,結成濁痰,長久結聚不散,穿透肺膜,像竊據險要的山一樣,結成巢囊。
原文
使薰蒸之熱、有形之痰,□(此處原文可能缺字)於其間,致肺氣不輸,胃氣不清,水穀之飲食,釀化濁痰,而為病之標也。
白話
使得薰蒸的熱、有形的痰,□(此處原文可能缺字)在其中,導致肺氣不能輸布,胃氣不清,水穀的飲食,釀化成濁痰,而成為疾病的標象。
原文
氣直不利,上奔於肺,則為咳嗽、氣喘;外溢皮膚,則為自汗溱溱,觸勞而發,發即痰隨氣升,氣逆痰滯,咯吐不爽,鼾齁有聲,喘促呼吸不利,自汗神疲,飲食改減,不得平臥。
白話
氣機不順利,向上奔衝到肺,就成為咳嗽、氣喘;向外溢出皮膚,就成為自汗淋漓,觸動勞累就發作,發作時痰隨著氣上升,氣逆痰滯,咯吐不順暢,鼾聲響亮,喘促呼吸不順,自汗神疲,飲食減少,不能平臥。
原文
每交寅卯之時,咳逆憎劇,皆緣熱痰結成窠囊為祟,所以見症如斯也。診得脈象,兩關弦滑,寸數尺短。
白話
每當到了寅卯時分,咳嗽氣逆加劇,都是因為熱痰結成巢囊作祟,所以症狀如此。診得脈象,兩關部弦滑,寸部數,尺部短。
原文
以脈參症,本虛標實,求痊非易,而且汗病之,又進一層矣。
白話
以脈象參合症狀,本是虛證標是實證,求得痊癒不容易,而且出汗這種病情,又更進一步了。
原文
慎防喘厥之變,姑擬肅肺清胃、豁痰平喘、降逆法,以搗窠囊而刈根株。附方請 政。
白話
謹慎防止喘脫昏厥的變症,暫且擬定肅肺清胃、豁痰平喘、降逆的方法,以搗毀巢囊而割除根株。附上方劑請 指正。
原文
粉沙參 川貝 淡芩 淡竹瀝(薑汁一匙和沖)炒蘇子 冬瓜子 生蛤亮(青黛四分拌打)天花粉 白杏仁 白茯苓 友牡蠣 浮海石 陳海蜇 荸薺
白話
粉沙參、川貝、淡芩、淡竹瀝(薑汁一匙和沖)、炒蘇子、冬瓜子、生蛤殼(青黛四分拌打)、天花粉、白杏仁、白茯苓、牡蠣、浮海石、陳海蜇、荸薺。
原文
此清肅肺胃,降逆平喘法,為治窠囊痰結咳嗽之妙劑也。用粉沙參甘淡微寒之性,以行清肅之令。
白話
這是清肅肺胃、降逆平喘的方法,是治療巢囊痰結咳嗽的妙方。用粉沙參甘淡微寒的特性,來行使清肅的功能。
原文
蓋肺主氣,肺氣清,則周身之氣翕然從之,下行。此味能肅化肺經結熱,為治咳嗽之首品。
白話
因為肺主氣,肺氣清肅,則全身的氣都一致地跟從它,向下運行。這味藥能肅清化解肺經的結熱,是治療咳嗽的首選藥品。
原文
炒蘇子,降氣消痰,開結肅肺而平喘逆;川貝、杏仁,滌熱潤肺,平胸脅之逆氣,定喘止咳,宣氣機之阻滯,而蠲肺膜隧絡之結痰。
白話
炒蘇子,降氣消痰,開結肅肺而平喘逆;川貝、杏仁,滌熱潤肺,平胸脅的逆氣,定喘止咳,宣通氣機的阻滯,而祛除肺膜隧絡的結痰。
原文
白茯苓,感天地太和之氣化,不假根而成,性淡滲,理脾兼守臟氣,開胸益腎,使胸中痰濁由巨陽吸引而化。
白話
白茯苓,感受天地太和之氣化生,不依靠根而生成,性淡滲,調理脾臟同時守護臟氣,開胸益腎,使胸中的痰濁由太陽經吸引而化解。
原文
合之沙參,有助肺胃布納之功,動因此症為本虛標實之制也。
白話
配合沙參,有幫助肺胃布散收納的功效,這正是因為此症是本虛標實的治法。
原文
冬瓜子甘平,有土金合德之義,能清肺金,止咳而治胸中痰熱。
白話
冬瓜子甘平,有土金合德的意義,能清肺金,止咳而治療胸中痰熱。
原文
蓋其瓜瓠瓤爛而子存,性獨清,為清肺開胃之功獨優。
白話
因為它的瓜瓤腐爛而種子存活,性質獨特清淨,所以清肺開胃的功效特別優異。
原文
牡蠣,收浮越之正氣,潛陽救逆而固腠理,則自汗可斂矣。
白話
牡蠣,收斂浮越的正氣,潛陽救逆而固護腠理,那麼自汗就可以收斂了。
原文
淡芩,性本微寒而苦,為瀉肺清脾胃濕熱壯火之朱品。
白話
淡芩,性本微寒而苦,是瀉肺清脾胃濕熱壯火的主要藥品。
原文
蓋脾土為肺金之母,而脾濕為生痰之源,濁痰阻氣,皆脾胃濕熱所為也。
白話
因為脾土是肺金之母,而脾濕是生痰之源,濁痰阻礙氣機,都是脾胃濕熱所造成的。
原文
此味清胃火,理脾濕,以滌熱痰,降肺清金而利氣機,投於是症,尤為輔佐專味。
白話
這味藥清胃火,理脾濕,以滌除熱痰,降肺清金而利氣機,用於此症,尤其作為輔助的專門藥味。
原文
生蛤殼,佐以青黛,咸而微寒,咸能軟堅,寒以泄熱,為治咳逆上氣,喘息煩滿,滌濃濁之結痰,化薰蒸之熱氣。
白話
生蛤殼,佐以青黛,鹹而微寒,鹹能軟堅,寒以泄熱,用於治療咳逆上氣,喘息煩滿,滌除濃濁的結痰,化解薰蒸的熱氣。
原文
淡竹瀝甘寒,佐薑汁辛溫者,寒因熱用,熱因溫引,取此以消胸中結聚之濁痰,有驅寇搗巢,迅不掩耳之巨功也。
白話
淡竹瀝甘寒,佐以薑汁辛溫,這是寒因熱用,熱因溫引,取此以消除胸中結聚的濁痰,有驅逐寇賊搗毀巢穴,迅雷不及掩耳的巨大功效。
原文
天花粉,氣稟甘潤,為治煩熱咳嗽,脾肺蘊熱之使。
白話
天花粉,稟受甘潤之氣,是治療煩熱咳嗽、脾肺蘊熱的引使藥。
原文
浮海石,鹹平,能化老痰結塊,以逐寇賊山險之竊踞,而消肺膜□(此處原文可能有缺字)之結痰。海蜇、荸薺湯,名雪羹。
白話
浮海石,鹹平,能化解老痰結塊,以驅逐寇賊在山險處的竊據,而消除肺膜□(此處原文可能有缺字)的結痰。海蜇、荸薺湯,名叫雪羹。
原文
蓋海蜇得夏雨和陽之氣以生,賴海水咸凝之味而成,隨波逐浪,質性清潔,能消窠囊之濁痰,而濯去其肺膜之留巢。
白話
因為海蜇得到夏雨和陽之氣而生成,依賴海水的鹹凝之味而長成,隨波逐浪,質性清潔,能消除巢囊的濁痰,而洗滌去除肺膜的留居巢穴。
原文
荸薺甘寒而滑,以化胸中之熱結,而清上焦之膠痰。
白話
荸薺甘寒而滑,用以化解胸中的熱結,而清上焦的膠痰。
原文
二者得水濕之氣而成形質,用此味以治濕熱蒸痰結窠之痼疾,豈非針鋒相對,以刈根株,不致觸勞而發喘咳諸苦。
白話
二者得到水濕之氣而形成形質,用這藥味來治療濕熱蒸痰結巢的頑疾,豈不是針鋒相對,用來割除根株,不致觸動勞累而發作喘咳等痛苦。
原文
如肺胃既得肅清,則熱痰自化,無濕不生痰,無痰不成窠囊,囊消咳止,氣機得降,喘定汗攝,肺腎得布納之職,則諸恙皆平。
白話
如果肺胃已經得到肅清,則熱痰自然化解,沒有濕就不會生痰,沒有痰就不會形成巢囊,巢囊消散咳嗽停止,氣機得以下降,喘息平定汗液收攝,肺腎恢復布散和收納的職責,則各種疾病都平復。
原文
所謂驅賊逐寇,絕其根源,除暴安良,折標扶本,自為良治。
白話
所謂驅逐賊寇,斷絕其根源,除暴安良,抑制標象扶助根本,自然是良好的治法。