醫學體用

論寒飲咳嗽遇寒氣喘頻發

論寒飲咳嗽遇寒氣喘頻發

論寒飲咳嗽遇寒氣喘頻發24
原文
經云:“形寒飲冷則傷肺。”又云:“飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱。”緣脾肺氣虛,輸化失常。
白話
經典說:“身體受寒、飲用冷物,就會損傷肺臟。”又說:“水飲進入胃中,精氣浮游滿溢,向上輸送到脾臟,脾氣將精氣散布,向上歸於肺臟,肺臟通暢調節水道,向下輸送到膀胱。”因為脾臟和肺臟的氣虛弱,輸送和運化的功能失常。
原文
以肺為五臟華蓋,下通水道,敷布精液之源;脾為散輸水津之木,而肺不通調,寒飲阻氣,脾不散精,聚濕生痰。
白話
因為肺是五臟的華蓋,向下連通水道,是散布精液的源頭;脾是輸布水液津液的器官,但肺的功能不通暢調和,寒飲阻滯氣機,脾不能散布精微,水濕凝聚而產生痰。
原文
以脾為肺之母,痰飲以脾濕為母,脾中之濕濁內蘊,肺經寒飲停蓄,據為山險,另闢窠囊。
白話
因為脾是肺的母臟,痰飲以脾濕為生成的根源,脾臟中的濕濁之氣在體內蘊積,肺經中的寒飲停滯蓄積,佔據了險要位置,另外開闢了巢穴(指痰飲積聚之處)。
原文
緣膻中大氣不得展布,由巨陽之氣不得吸引。
白話
因為胸中的大氣不能舒展布散,是由於太陽經的氣不能正常吸引所致。
原文
病經有年,遇寒咳嗽,氣逆痰喘頻發,發即痰隨氣升,呼吸不利,喉間如水雞之鳴,馴且不得平臥。
白話
患病多年,遇到寒冷就咳嗽,氣往上逆、痰喘頻繁發作,發作時痰隨著氣上升,呼吸不順暢,喉嚨裡像水雞叫的聲音,漸漸地甚至不能平躺下來。
原文
每交寅卯之時,氣逆益甚,背膂惡寒,筋絡痠楚,胸脅引痛,咳逆倚息,即經又謂“咳逆上氣,厥在胸中”是也。
白話
每到寅時、卯時(凌晨三點到七點),氣逆更加嚴重,背脊感覺怕冷,筋脈經絡痠痛,胸脅部牽引疼痛,咳嗽氣逆,只能靠著東西呼吸,這就是經典所說的“咳嗽氣逆上衝,氣逆積聚在胸中”。
原文
良由水飲挾寒邪內襲於肺,壅遏肺氣,氣失肅化之權使然耳。
白話
實在是因為水飲挾帶寒邪向內侵襲肺臟,阻塞遏抑肺氣,使肺氣失去了肅降運化的功能導致的罷了。
原文
診得脈象,右寸關弦緩而滑,以弦為飲,滑則為痰,緩則氣虛之徵;舌白而膩。以脈參症,明是脾肺氣虛,塞飲內射為患。
白話
診察脈象,右手寸部和關部脈象弦、緩而滑,弦脈代表有水飲,滑脈代表有痰,緩脈是氣虛的徵象;舌苔白而膩。將脈象與症狀互相參照,明顯是脾肺氣虛,寒飲阻塞並向內侵襲所造成的疾病。
原文
治之之法,金匱有云:“病痰飲者,當以溫藥利之。
白話
治療的方法,《金匱要略》說:“患有痰飲病的人,應當用溫熱的藥物來利水化飲。”
原文
”先擬宗仲景小青龍湯法,外散寒邪以溫肺氣,內蠲痰飲以理脾濕,而搗窠巢。附方於左,請 政。
白話
“先擬定遵循張仲景的小青龍湯治法,向外疏散寒邪來溫暖肺氣,在內消除痰飲來調理脾濕,進而搗毀病邪的巢穴。附上藥方在左邊,請您指正。
原文
清水炙麻黃、法半夏、淡乾姜、旋覆花、嫩桂枝、杭白芍、清炙甘草、白杏仁、北細辛、北五味、白茯苓、橘白、炒白果。
白話
清水炙麻黃、法半夏、淡乾薑、旋覆花、嫩桂枝、杭白芍、清炙甘草、白杏仁、北細辛、北五味子、白茯苓、橘白、炒白果。
原文
此小青龍湯加味法,為散寒溫肺、消痰蠲飲,治寒水在胃、久咳肺虛之古劑也。
白話
這是小青龍湯加味的方法,是為了散寒溫肺、消除痰飲,治療寒水停留在胃、長期咳嗽導致肺虛的古老方劑。
原文
川麻黃、桂枝為君者,蓋麻黃以清炙之,輕清而浮,辛溫以散寒,其形中空,能去上焦風寒鬱遏,宣清陽以驅肺經風寒,開毛孔而通腠理。
白話
以川麻黃、桂枝作為君藥,是因為麻黃用清炙法炮製,性質輕清向上浮散,味辛性溫能散寒,它的形狀中空,能去除上焦的風寒鬱結阻滯,宣發清陽之氣來驅散肺經的風寒,打開毛孔並疏通肌膚紋理。
原文
桂枝辛甘而溫,稟天之陽氣,而得土金之味,能解肌表寒邪。
白話
桂枝味辛甘、性溫,稟受天的陽氣,並具有土和金所對應的味道,能夠解除肌表(體表)的寒邪。
原文
其症為客邪外襲,水飲內蓄,阻留脾肺,釀成痰飲,結為窠囊,以致痰喘咳逆,觸寒頻發,此陰氣太盛,陽氣不布之候也。
白話
這個病症是外邪從體表侵襲,水飲在體內蓄積,阻滯停留在脾肺,釀造成痰飲,凝結成巢穴,以至於痰喘、咳嗽氣逆,遇到寒冷就頻繁發作,這是陰氣過於旺盛,陽氣不能布散的徵候。
原文
借麻桂內通陽氣,外散陰邪,治水之動而不居,故備舉辛溫以散水耳。
白話
藉助麻黃、桂枝向內通暢陽氣,向外消散陰邪,治療水飲流動而不停聚的狀況,所以全面使用辛溫的藥物來消散水飲罷了。
原文
用細辛、姜夏、芍味為臣者,以細辛治寒飲上逆,溫中下氣,開胸中之滯結,破停水之凝痰。
白話
使用細辛、乾薑半夏、白芍五味子作為臣藥,是因為細辛治療寒飲上逆,溫暖中焦、使氣下行,打開胸中的滯塞鬱結,破除停滯水飲所形成的凝結痰塊。
原文
錢製半夏,辛以消胸滿之咳逆,苦以燥脾濕而和胃,故其形寒飲冷、寒濕釀痰之症,此味朱(疑為“殊”)有專功也。
白話
錢製半夏,味辛能消除胸中脹滿導致的咳嗽氣逆,味苦能乾燥脾濕並調和胃氣,所以對於身體受寒、飲用冷物、寒濕釀生痰飲的病症,這味藥尤其有獨特的功效。
原文
五味收肺氣耗散之精,乾姜行陽散寒,溫肺以消痰,白巧(疑為“芍”)健胃而安肺,合桂枝則外解形寒,內和營衛之善品,並用酸苦以安肺,一散一斂,培其化源也。
白話
五味子收斂肺氣耗散的精氣,乾薑運行陽氣、驅散寒邪,溫暖肺臟來消除痰飲,白芍健胃並安定肺氣,配合桂枝則向外解除體表的寒邪,向內調和營衛之氣,是很好的藥物,同時使用酸味和苦味來安定肺臟,一散一斂,培養其生化之源。
原文
甘草散邪扶正,炙則溫脾肺而和,中有協力安內攘外之監製。
白話
甘草能驅散邪氣、扶助正氣,經過炙烤後則能溫暖脾肺並使之調和,其中有協助安定內部、抵禦外邪的監製作用。
原文
白茯苓生於古松之下,感水土之氣而成,補脾以滲濕,通利痰水,痰水者,即寒飲之源也。
白話
白茯苓生長在古老的松樹之下,感受水土之氣而形成,能補益脾臟並滲利濕氣,通暢疏利痰水,痰水就是寒飲的來源。
原文
蓋痰飲之源,正在脾濕,濕去而痰無所生,此所謂治病必求其本也。
白話
因為痰飲的根源,正在於脾臟的濕氣,濕氣去除後痰就沒有生成的基礎,這就是所謂的治病必須尋求其根本。
原文
旋覆花性溫味苦,祛痰水而止咳嗽,理上焦之寒飲,降肺中之逆氣。杏仁、橘白為開肺豁痰、降氣平喘之佐。白果性本收斂,為定喘安肺清金之使。故往哲定喘湯中有合而用之。
白話
旋覆花性溫味苦,能祛除痰水並止咳,調理上焦的寒飲,降泄肺中的逆氣。杏仁、橘白作為輔助藥,用來開宣肺氣、豁痰、降氣平喘。白果本性收斂,作為引經藥,用來平定喘息、安定肺氣、清肅肺金。所以前人的定喘湯中有將它們合併使用。
原文
如內之水飲既蠲,脾肺得輸化之權,而外之客寒頓解,則遇寒喘咳氣逆之症,賴此方即可平定矣。
白話
如果體內的水飲已經消除,脾肺恢復了輸送運化的功能,而體表的外來寒邪也立刻解除,那麼遇到寒冷就喘咳氣逆的症狀,依靠這個藥方就可以平復安定了。