醫學體用

論中暑熱入心包壯熱神昏不語邪竄三焦激動肝風

論中暑熱入心包壯熱神昏不語邪竄三焦激動肝風

論中暑熱入心包壯熱神昏不語邪竄三焦激動肝風25
原文
金匱論云:“太陽中熱者,暍是也。”且古人雖分動而得之謂中暍,靜而得之謂中暑,然暍即暑,暑即熱也。
白話
《金匱要略》論述說:“太陽中熱,就是暍病。”而且古人雖然區分活動時得病叫做中暍,靜止時得病叫做中暑,但暍就是暑,暑就是熱。
原文
凡夏令酷暑炎灼之時,君相二火主令,天之暑熱一動,地之濕濁自騰。
白話
凡是夏天酷暑炎熱的時候,君火與相火二火主司時令,天上的暑熱一發動,地上的濕濁之氣自然升騰。
原文
體本伏熱內盛,復中其暑熱之氣,則少陰心主受病。
白話
身體本有潛伏的內熱熾盛,又感受了暑熱之氣,那麼少陰心經所主的心臟就會生病。
原文
乃暑為陽邪,最傷心包,致身熱口渴,心中煩憹,頭重身痛。
白話
暑為陽邪,最容易傷害心包,導致身體發熱、口渴、心中煩悶、頭重身痛。
原文
甚至熱邪銷鑠陰津,釀痰化火,邪不外解,逆傳心主之包絡,擾亂神明。
白話
甚至熱邪銷耗陰液津液,釀成痰濁化為火邪,病邪不能從外解除,反而逆傳心主所主的包絡,擾亂神明。
原文
蓋膻中為空靈之所,開竅於舌,舌乃心之苗,清竅為暑邪所蒙,火內蔽,是以壯熱如灼,渴不知飲,神識不清,汗出而熱不撤,唇乾舌焦,躁擾不安,語言不出。
白話
因為膻中是空靈的所在,開竅於舌,舌是心的苗竅。清竅被暑邪矇蔽,火熱內閉,因此高熱如燒烤,口渴卻不知飲水,神志不清,出汗但熱不退,唇乾舌焦,煩躁不安,說不出話。
原文
陰液內涸,則暑熱鴟張,遂致少陽相火因而□惑,走竄三焦,激動肝風,遍體經絡抽掣搐搦,不省人事,喉間痰鳴,以木火同氣相感也。
白話
陰液在內枯竭,暑熱之氣便肆虐囂張,於是導致少陽相火因此□惑(缺失字),流竄於三焦,激動肝風,全身經絡抽搐攣急,不省人事,喉間痰聲鳴響,這是因為木與火同氣相感應的緣故。
原文
皆由暑傷元陽(此處疑似“元陽”有誤,結合前文應為“元神”之類,但按要求不修改字詞),液內奪,熱極生風,所以見症如斯也。
白話
這都是由於暑邪損傷元陽(此處疑似“元陽”有誤,結合前文應為“元神”之類,但按要求不修改字詞),體液內耗,熱到極點而生風,所以出現這樣的症狀。
原文
診得脈象,左寸關浮數而洪,右脈滑數兼弦,舌邊絳紅,焦燥而捲短難伸。
白話
診得脈象:左手寸關部浮數而洪大,右手脈滑數兼弦,舌邊絳紅,焦燥而捲縮短小難以伸出。
原文
以脈參症,內閉外脫,痙厥之變,火勢已成。勉擬清暑救陰,熄風宣竅,透達邪熱。一則附方請政。
白話
以脈象參合症狀,屬於內閉外脫,痙攣昏厥的變證,火勢已成。勉強擬定清暑救陰、熄風宣竅、透達邪熱的治法。附上一方,敬請指正。
原文
犀角尖、生石膏、青蒿子、川鬱金、鮮生地、肥知母、白荷花露、淡竹瀝、鮮細石菖根一錢(搗汁和沖)、粉丹皮、帶心連翹、銀花露、鮮石斛、元參、紫雪丹。
白話
犀角尖、生石膏、青蒿子、川鬱金、鮮生地、肥知母、白荷花露、淡竹瀝、鮮細石菖根一錢(搗汁和沖)、粉丹皮、帶心連翹、銀花露、鮮石斛、元參、紫雪丹。
原文
此清暑達熱開竅救焚法,為治暑熱內閉,陽邪襲入心包,變端危惡險症之峻劑也。
白話
這是清暑、透熱、開竅、救焚的方法,是治療暑熱內閉,陽邪侵襲心包,變生危惡險症的峻猛方劑。
原文
取犀角尖者,以尖主透達心營包絡之邪火,而靖內動之肝風。
白話
選用犀角尖,是因為它的尖銳部分擅長透達心營包絡的邪火,並平息內動的肝風。
原文
至地黃用鮮者,得天地生生之陰氣,為清熱存陰,熄焚救液之妙品。
白話
至於地黃用新鮮的,能獲得天地生生不息的陰氣,是清熱存陰、熄滅火焚、救護津液的妙品。
原文
丹皮清心營之火以涼血,則心無內焚之患矣。
白話
丹皮清瀉心營的火熱以涼血,那麼心就沒有內焚的憂患了。
原文
同白虎湯之石膏、知母,蓋石膏得石之精英,性兼甘寒,稟金水之正氣,能治酷暑火熱若中暑壯熱之險症,豈非此味為主藥乎?
白話
配合白虎湯中的石膏、知母,因為石膏得到石頭的精華,藥性兼有甘寒,稟受金水之正氣,能治療酷暑火熱如中暑高熱的險症,難道不是以這味藥為主藥嗎?
原文
知母瀉邪火,清陽明獨勝之熱,而解心煩躁悶之神品。
白話
知母瀉除邪火,清解陽明經獨盛之熱,是解除心煩躁悶的神品。
原文
名曰白虎者,以白虎乃西方之神,虎嘯風生,金風驟起,炎暑頓消,如登清涼之界,飲上池之水矣。
白話
之所以取名為白虎,是因為白虎是西方的神獸,虎嘯則風生,金風驟然吹起,炎暑頓時消散,如同登上清涼的世界,飲用上池之水一樣。
原文
帶心連翹,清邪熱而解火毒,入心包而救內焚。元參治陽毒以育陰氣,消酷暑而止煩憹。
白話
帶心的連翹,能清邪熱、解火毒,入心包而救內焚。元參治療陽毒以養育陰氣,消除酷暑而止煩悶。
原文
鮮石斛,其得陰氣獨厚,以輸化臟陰而制其亢陽,乃陽盛陰耗之要劑也。
白話
鮮石斛,它獲得陰氣特別豐厚,用以輸布轉化臟腑之陰而制約亢盛的陽氣,是陽盛陰耗的重要方藥。
原文
青蒿子、白荷花露,其得炎夏而存性,獨清且兼含液之品,故為清熱消暑之要味。銀花露、鬱金,乃清涼達熱,為解毒之使。
白話
青蒿子、白荷花露,它們在炎夏中獲得並保持藥性,是特別清涼且兼含汁液的藥品,所以是清熱消暑的重要藥物。銀花露、鬱金,是清涼透熱的藥,作為解毒的嚮導。
原文
竹瀝佐以菖根汁,以輕清盪滌痰熱,宣竅通蔽,為善治神昏不語。
白話
竹瀝佐以菖根汁,用輕清之品盪滌痰熱,宣通竅道,暢通閉塞,擅長治療神昏不語。
原文
方中會集清靈含液之精品,以復其神靈,並藉紫雪丹功能竄經入臟,攻熱消毒,清三蕉之道路,而開內陷之邪火。
白話
方中匯集了清靈含汁液的精品,以恢復其神識靈明,並藉助紫雪丹的功能,能竄走經絡、進入臟腑,攻逐熱邪、消毒,清通三蕉的道路,而開解內陷的邪火。
原文
此方不特為中暑陽邪之要劑,即溫熱諸熱邪內陷心包,邪竄三焦之壞症,皆可取此化裁而治焉。其效之敏捷,有去死回生之神功也。
白話
此方不僅是中暑陽邪的重要方劑,即使是溫熱等各種熱邪內陷心包、邪氣流竄三焦的壞證,都可以取用此方加減變化來治療。它的效果快速,有起死回生的神妙功效。
原文
孟子所謂“藥不瞑眩,厥疾不瘳”,信斯言也。
白話
孟子所說的“藥不使人頭暈目眩,那病就不會痊癒”,確實是這樣的話啊。