古今名醫方論

卷四

脾約丸

卷四/脾約丸8
原文
治腸胃燥熱,大便秘結。麻仁(二升) 杏仁(一斤) 枳實 厚朴 芍藥(各八兩) 大黃(一斤)上為末,蜜丸,白湯下。
白話
治療腸胃乾燥有熱,大便祕結不通。麻仁(二升)、杏仁(一斤)、枳實、厚朴、芍藥(各八兩)、大黃(一斤)。將以上藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成藥丸,用白開水送服。
原文
成無己曰:約者,約結之約,又約束也。經曰:飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾;脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱;水精四布,五經並行。
白話
成無己說:「約」這個字,是「約結」的約,也是「約束」的意思。經典上說:水飲進入胃中,精氣浮游滿溢,向上輸送到脾;脾氣將精氣散布,向上歸於肺,肺能疏通調節水液運行的通道,向下輸送到膀胱;水液精微布散到全身,五臟經脈也隨之運行。
原文
今胃強脾弱,約束津液,不得四布,但輸膀胱,小便數而大便硬,故曰脾約。
白話
現在的情況是胃氣過強而脾氣虛弱,約束了津液,使得津液不能布散到全身,只能輸送到膀胱,因此小便次數多而大便乾硬,所以稱之為「脾約」。
原文
麻仁甘平而潤,杏仁甘溫而潤,經曰脾欲緩,急食甘以緩之,本草曰潤可去結,是以麻仁為君,杏仁為臣。
白話
麻仁味甘性平而能潤燥,杏仁味甘性溫而能潤燥。經典說:脾臟需要緩和,就趕快用甘味的藥物來緩和它。《本草》說:滋潤的藥物可以去除結滯。因此用麻仁作為君藥,杏仁作為臣藥。
原文
枳實苦寒,厚朴苦溫,破結者必以苦,故以為佐;芍藥酸寒,大黃苦寒,酸苦湧泄為陰,故以為使。
白話
枳實味苦性寒,厚朴味苦性溫,要破除結滯必定要用苦味的藥物,所以用它們作為佐藥;芍藥味酸性寒,大黃味苦性寒,酸味和苦味能催吐、通泄,屬於陰性藥,所以用它們作為使藥。
原文
丹溪曰:既云脾約,血枯火燔,金受邪而津竭,必竊脾之母氣以自救,金衰則土受邪,脾失轉輸,肺失傳化,理宜滋陰降火。
白話
朱丹溪說:既然稱作「脾約」,就是血液枯竭、火氣熾盛,肺金受到邪氣侵襲而津液枯竭,身體必定會竊取脾所屬的「母氣」來自救;肺金衰弱,那麼脾土就會受到邪氣影響,導致脾失去運化輸布的功能,肺失去傳送疏布的功能。按理應當滋養陰液、降泄火氣。
原文
金行清化,脾土健旺,津液既潤,何秘之有?
白話
肺金能夠行使清肅運化的功能,脾土恢復健運旺盛,津液既然得到滋潤,哪裡還會有大便祕結的問題呢?
原文
此方惟熱甚而稟實者可用;熱雖甚而虛者,愈致燥涸之苦矣。
白話
這個藥方只有體內熱象嚴重而且體質壯實的人可以使用;如果熱象雖然嚴重但體質虛弱的人使用,反而會更加導致乾燥枯竭的痛苦。