原文
治腎陰不足,筋骨痿軟,不能步履。龜板 黃柏(各四兩) 知母 熟地(各二兩) 牛膝(三兩五錢) 芍藥(一兩五錢) 鎖陽 虎骨 當歸(各一兩) 陳皮(七錢五分)
治療腎陰不足,筋骨痿軟無力,無法行走。龜板、黃柏(各四兩)、知母、熟地(各二兩)、牛膝(三兩五錢)、芍藥(一兩五錢)、鎖陽、虎骨、當歸(各一兩)、陳皮(七錢五分)。
將以上藥材研成細末,用煮過的山羊肉搗碎,製成桐子大小的丸藥,用淡鹽湯送服。
王又原說:腎是主管身體強健的器官,倚賴精血來維持強健。
原文
若腎虛精枯,而血必隨之,精血交敗,濕熱風毒遂乘而襲焉,此不能步履、腰痠、筋縮之症作矣。
如果腎虛精血枯竭,血必然隨之虧損,精血兩者都衰敗,濕熱風毒便乘虛侵襲,這樣不能行走、腰膝酸軟、筋脈攣縮的症狀就發作了。
原文
且腎兼水火,火勝爍陰,濕熱相搏,筋骨不用宜也。
腎兼有水火兩方面的功能,火偏盛則銷爍陰液,濕熱相互搏結,筋骨不能發揮作用是很自然的。
原文
方用黃柏清陰中之火,燥骨間之濕,且苦能堅腎,為治痿要藥,故以為君;虎骨去風毒,健筋骨,為臣;然高原之水不下,母虛而子亦虛,肝臟之血不歸,子病而母愈病,知母清肺原,歸、芍養肝血,使歸於腎,龜稟天地之陰獨厚,茹而不吐,使之坐鎮北方,更以熟地、牛膝、鎖陽、羊肉群隊補水之品,使精血交補;若陳皮者,疏血行氣,茲又有氣化血行之妙。其為筋骨壯盛,有力如虎也必矣。道經云:虎向水中生,以斯為潛之義焉。夫是以命之曰虎潛丸。
方中用黃柏清除陰中的火邪,燥化骨節間的濕邪,而且苦味能堅固腎氣,是治療痿症的關鍵藥物,因此作為君藥;虎骨祛除風毒,強健筋骨,作為臣藥;然而高處的水如果不能下行,母虛則子也虛,肝臟的血如果不能歸藏,子病則母也會致病,知母清潤肺的原陰,當歸、芍藥滋養肝血,使血回歸於腎,龜板承受天地最厚的陰氣,吃東西而不吐出,使其坐鎮北方,再用熟地、牛膝、鎖陽、羊肉等眾多滋補腎水的藥物,使精血相互補充;至於陳皮,疏通血行之氣,這裡又有氣化血行的妙用。如此筋骨必然強壯有力如同老虎一般。道經說:虎向水中出生,以此作為「潛」的義理。因此命名為虎潛丸。
原文
葉仲堅曰:痿原雖分五臟,然其本在腎,其標在肺。《內經》云:五臟因肺熱葉焦,發為痿躄。
葉仲堅說:痿症雖然分為五臟的類型,然而根本在腎,表現在肺。《內經》說:五臟因肺熱導致肺葉枯焦,發為痿躄。
原文
又曰:陽氣內伐,水不勝火,則骨痿髓虛,故足不任身。
又說:陽氣向內侵伐,腎水不能勝過心火,就會骨痿髓虛,所以腳無法支撐身體。
原文
骨痿者,生於大熱也,若視為虛寒而投以桂、附,多致不救。
骨痿這種病,產生於大熱,如果當作虛寒來治療而使用肉桂、附子,往往會導致無法挽救。
原文
是方以虎名者,虎於獸中稟金氣之至剛,風生一嘯,特為肺金取象焉;其潛之云者,金從水養,母隱子胎,故生金者必麗水,意在納氣歸腎也。
這個方劑用虎來命名,是因為虎在獸類中稟受金氣最為剛烈,風起時一聲長嘯,特意象徵肺金;所說的「潛」,是因為金需要水的養育,母隱藏在子胎之中,所以生金者必須依附於水,用意在使氣納歸於腎。
原文
(虎潛之義,發明妙極!)龜應北方之象,稟陰最厚,首常向腹,善通任脈,能大補真陰,深得夫潛之義者。
(虎潛的義理,闡發得極為精妙!)龜對應北方的形象,稟受的陰氣最為厚重,頭部經常朝向腹部,善於通暢任脈,能大補真陰,深得「潛」的義理。
原文
黃柏味厚,為陰中之陰,專補腎、膀之陰不足,能使足膝中氣力湧出。
黃柏味道厚重,是陰中之陰,專門滋補腎、膀胱的陰氣不足,能使足膝中的氣力湧現出來。
原文
故痿家必用二者為君,一以固本,一以治標,恐奇之不去則偶之也。
所以痿症的治療必定用這兩味作為君藥,一個用來鞏固根本,一個用來治理標症,就是擔心只用單數的方法不能去除病邪,所以用偶數的配伍方法。
原文
熟地填少陰之精,用以佐龜板;知母清太陰之氣,用以佐黃柏;牛膝入肝筋,歸、芍佐之,肝血有歸;陳皮疏之,氣血以流,骨正筋柔矣。
熟地填補少陰的精氣,用來輔助龜板;知母清瀉太陰的氣,用來輔助黃柏;牛膝進入肝經,歸尾、芍藥輔助它,肝血有所歸屬;陳皮疏通它,氣血因此流通,骨骼端正筋脈柔和了。
原文
又慮熱則生風,逗留骨節,用虎骨所以驅之;純陰無陽,不能發生,佐鎖陽所以溫之。
又顧慮到熱會生風,停留在骨節之間,用虎骨就是用來驅逐它;純陰而無陽,不能生長發育,輔助鎖陽就是用來溫暖它。
原文
羊肉為丸,補之以味;淡鹽湯下,急於入腎。斯皆潛之為義。
用羊肉搗碎製成丸,根據味道來滋補;用淡鹽湯送服,急切希望進入腎臟。這些都是「潛」的義理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。