古今名醫方論

卷三

桂枝加芍藥加大黃二湯

卷三/桂枝加芍藥加大黃二湯9
原文
本太陽病,醫反下之,因爾腹滿時痛者,屬太陰也,桂枝加芍藥湯主之;大實痛者,桂枝加大黃湯主之。桂枝 芍藥 甘草 生薑 大棗
白話
原本是太陽病,醫生卻反而用下法,因此導致腹部脹滿、時常疼痛的,屬於太陰病,用桂枝加芍藥湯主治;如果腹部脹滿劇烈疼痛的,用桂枝加大黃湯主治。桂枝、芍藥、甘草、生薑、大棗。
原文
即桂枝湯倍芍藥三兩;大實痛者,即原方加大黃二兩。煎法如前。
白話
也就是桂枝湯將芍藥加倍為三兩;如果是腹部脹滿劇烈疼痛的,就在原方中加大黃二兩。煎煮的方法同前。
原文
柯韻伯曰:腹滿為太陰、陽明俱有之證,然位同而職異。
白話
柯韻伯說:腹部脹滿是太陰、陽明都會有的症狀,然而部位雖然相同,功能卻不一樣。
原文
太陰主出,太陰病則腐穢之出不利,故滿而時痛;陽明主內,陽明病則腐穢燥而不行,故大實而痛。大實痛,是陽明病,不是太陰病。
白話
太陰主管排出,太陰生病則腐穢物質排出不順暢,所以腹部脹滿且時常疼痛;陽明主管接納,陽明生病則腐穢物質乾燥而無法運行,所以腹部脹滿劇烈疼痛。腹部脹滿劇烈疼痛,是陽明病,不是太陰病。
原文
(二條向來濛濛,得韻伯此論,如白日麗空矣。)仲景因表症未解,陽邪已陷入於太陰,故倍芍藥以益脾而除滿痛,此用陰和陽法也。
白話
(這兩條條文向來模糊不清,得到韻伯這段論述,就像太陽高掛天空一樣明亮了。)張仲景因為表證尚未解除,陽邪已經陷入太陰,所以加倍芍藥來補益脾臟並消除脹滿疼痛,這是運用陰藥來調和陽氣的方法。
原文
若表邪未解,而陽邪陷入於陽明,則加大黃以潤胃,而除其大實痛,此雙解表裡法也。
白話
如果表邪沒有解除,而陽邪陷入陽明,就加入大黃來滋潤胃腑,並消除其腹部脹滿劇烈疼痛,這是同時解除表邪與裡邪的方法。
原文
凡妄下必傷胃氣,胃氣虛則陽邪襲陰,故轉屬太陰;胃液涸則兩陽相搏,故轉屬陽明。
白話
凡是錯誤使用下法必定損傷胃氣,胃氣虛弱則陽邪侵襲陰分,所以轉屬太陰;胃液枯竭則兩陽相互搏擊,所以轉屬陽明。
原文
屬太陰則腹滿時痛而不實,陰道虛也;屬陽明則腹大實而痛,陽道實也。
白話
屬於太陰則腹部脹滿時常疼痛但按壓不堅硬,這是陰道虛弱;屬於陽明則腹部脹滿劇烈疼痛且按壓堅硬,這是陽道充實。
原文
(陽明、太陰之辯井然。)滿而時痛,是下利之兆,大實而痛,是燥屎之徵,故加芍藥小變建中之劑,加大黃微示調胃之方。
白話
(陽明、太陰的區別非常清楚。)腹部脹滿且時常疼痛,是腹瀉的預兆;腹部脹滿劇烈疼痛,是燥屎的徵象,所以加入芍藥略微改變建中湯的方劑,加入大黃稍微顯示調胃承氣湯的用法。