原文
陽明病發熱,但頭汗出,身無汗,小便不利,渴飲水漿。
陽明病發熱,只是頭部出汗,身體沒有汗,小便不通利,口渴想喝水。
這是因為瘀熱鬱結在體內,身體必然會發黃,腹部輕微脹滿的,用本方主治。
原文
水一斗,先煮茵陳減六升,納二味,煮三升,去渣,分溫三服。
用水一斗,先煎茵陳減少到六升,再加入這兩味藥,煎煮至三升,去掉藥渣,分三次溫熱服用。
原文
小便當利,尿如皂角汁狀;一宿腹減,黃從小便去也。
小便應當通利,尿像皂角汁的顏色和性狀;一夜之間腹部脹滿減輕,黃疸從小便而去。
原文
柯韻伯曰:太陽、陽明俱有發黃證。但頭汗而身無汗,則熱不外越;小便不利,則熱不下泄,故瘀熱在裡。
柯韻伯說:太陽病、陽明病都有發黃證。只是頭部出汗而身體無汗,那麼熱邪就不能向外發散;小便不通利,那麼熱邪就不能向下宣泄,所以瘀熱鬱結在體內。
原文
(發黃,三湯看得清楚。)然里有不同,肌肉是太陽之裡,當汗而發之,故用麻黃連翹赤豆湯,為涼散法;心胸是太陽陽明之裡,當寒以勝之,用梔子柏皮湯,乃清火法;腸胃是陽明之裡,當瀉之於內,故立本方,是逐穢法。
發黃,三方分辨得很清楚。體內瘀熱的部位各有不同,肌肉是太陽經的裡層,應當用發汗的方法驅散,所以用麻黃連翹赤豆湯,屬於涼散法;心胸是太陽與陽明之間的裡層,應當用寒涼藥物來克制,用梔子柏皮湯,屬於清火法;腸胃是陽明經的裡層,應當從內部瀉下,所以設立本方,屬於逐穢法。
原文
茵陳稟北方之色,經冬不凋,傲霜凌雪,偏受大寒之氣,故能除熱邪留結;率梔子以通水源,大黃以調胃實,令一身內外瘀熱,悉從小便而出,腹滿自減,腸胃無傷,仍合引而竭之之法,此陽明利水之聖劑也。
茵陳稟承北方的色彩,經過冬天也不凋零,傲視霜雪,偏偏承受了大寒之氣,所以能去除熱邪的留結;率領梔子來通調水源,大黃來調理胃腑實熱,使全身內外的瘀熱,全部都從小便排出,腹部脹滿自然減輕,腸胃不會受傷,仍然符合疏導並使其竭盡的方法,這是陽明病利水的聖藥。
原文
仲景治陽明渴飲有四法:本太陽轉屬者,五苓散微發汗以散水氣;大煩燥渴,小便自利者,白虎加參,清火而生津;脈浮,發熱,小便不利者,豬苓湯,滋陰而利水;小便不利,腹滿者,茵陳湯以泄滿,令黃從小便出。病情治法,胸有成竹矣。
張仲景治療陽明病口渴飲水有四種方法:原本是太陽病轉屬而來的,用五苓散微微發汗來散發水氣;嚴重煩躁口渴,小便通利的,用白虎湯加人參,清熱而滋生津液;脈浮,發熱,小便不通利的,用豬苓湯,滋養陰液而通利小便;小便不通利,腹部脹滿的,用茵陳湯來泄除脹滿,使黃疸從小便而出。病情和治法,心裡已經有完整的把握了。
原文
竊思仲景利小便,必用氣化之品;通大便,必用承氣之味。
我私下思考,仲景利小便,必然使用氣化的藥物;通大便,必然使用承氣湯的藥味。
原文
故小便不利者必加茯苓,甚者兼用豬苓,因二苓為氣化之品,而小便由於氣化也。茲小便不利,不用二苓者何?
所以小便不通利的必然加茯苓,嚴重的兼用豬苓,因為這兩種茯苓都是氣化的藥物,而小便是由於氣化而產生。現在小便不通利,為什麼不用這兩種茯苓呢?
原文
本論云:陽明病,汗出多而渴者,不可與豬苓湯,以汗多胃中燥,豬苓湯複利小便故也。
《傷寒論》說:陽明病,汗出很多而且口渴的,不可給予豬苓湯,因為汗多胃中乾燥,豬苓湯再次通利小便的緣故。
原文
斯知陽明病汗出多而渴者不可用,則汗不出而渴者,津液先虛,更不可用明矣。
由此可知陽明病汗出多而口渴的不可用,那麼汗不出而口渴的,津液已經先虛了,更加不可用就很明顯了。
原文
此以推陳致新之茵陳,佐以屈曲下行之梔子,不用枳、樸以承氣與芒硝之峻利,則大黃但可以潤胃燥,而大便之不遽行可知,故必一宿而腹始減,黃從小便去,而不由大腸。仲景立法神奇,匪夷所思耳。
這是用能推陳致新的茵陳,輔助以向下通行的梔子,不用枳實、厚樸配合大黃芒硝的峻下藥力,那麼大黃只能潤胃燥,大便不會立即通行就可以知道了,所以必然經過一夜腹部才開始減輕,黃疸從小便而去,而不是從大腸而出。仲景立法的神奇,實在是超乎尋常人的思維啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。