古今名醫方論

卷三

桂枝湯去桂加茯苓白朮湯

卷三/桂枝湯去桂加茯苓白朮湯8
原文
服桂枝湯,或下之,仍頭項強痛,翕翕發熱,無汗,心下滿微痛,小便不利者,桂枝去桂加茯苓白朮湯主之。小便利則愈。
白話
服用桂枝湯,或者用了瀉下法,仍然頭項部強痛,發熱像羽毛覆蓋一樣,沒有汗,心下脹滿輕微疼痛,小便不利的,用桂枝湯去桂枝加茯苓白朮湯主治。小便通暢了就會痊癒。
原文
桂枝湯去桂,加白朮、茯苓各三兩,減芍藥一兩。
白話
桂枝湯去桂枝,加白朮、茯苓各三兩,減去芍藥一兩。
原文
柯韻伯曰:汗出不徹,而遽下之,表證仍在,而反無汗,更見心下滿痛,此謂有表裡證矣。病機向里,即當究其里。
白話
柯韻伯說:汗出得不透徹,就急忙用瀉下法,表證仍然存在,反而沒有汗,又出現心下脹滿疼痛,這是表裡都有證候。病機趨向於里,就應當探究其里證。
原文
滿而不硬,痛而微,此非結熱,必水氣凝滯而然。
白話
脹滿而不堅硬,疼痛而輕微,這不是結熱,一定是水氣凝滯造成的。
原文
當問其小便,若小便利者,邪未犯本,病仍在表,仍須汗散;如小便不利者,由膀胱之水氣不行,故營衛之津液不出,而非桂枝證未罷也。
白話
應當詢問其小便情況,如果小便通暢,邪氣未侵犯里,病仍在表,仍需發汗散邪;如果小便不利,是由於膀胱的水氣不行,所以營衛的津液不能外出,而不是桂枝證沒有解除。
原文
欲利小便者,不得更發汗,故去桂枝而君以苓、術,則薑、芍即散邪利水之佐,甘、棗效培土製水之功,非復辛甘發散之劑矣。
白話
想要利小便,就不能再發汗,所以去掉桂枝而以茯苓、白朮為君藥,那麼生薑、芍藥就成為散邪利水的佐藥,甘草、大枣發揮培土製水的功效,不再是辛甘發散之劑了。
原文
此水結中焦,可利而不可散,所以與小青龍、五苓不同法,但得膀胱水去,而太陽表裡之證悉除。此為治病必求於本耳。經曰:血之與汗,異名而同類。又曰:膀胱津液,氣化而後能出。是汗由血化,小便由氣化也。桂枝是血分藥,但能發汗,不能利水。按五苓散云,多服暖水,汗出愈。此云小便利則愈,可明用桂、去桂之理。
白話
這是水結在中焦,可以利水而不可以發散,所以與小青龍湯、五苓散不同法。只要膀胱的水邪去除,那麼太陽表裡的證候全部消除。這是治病必須求於根本。經說:血與汗,名稱不同而同類。又說:膀胱的津液,經過氣化然後才能排出。所以汗由血化生,小便由氣化生成。桂枝是血分藥,只能發汗,不能利水。按五苓散方說,多喝熱水,汗出就痊癒。這裡說小便通利就痊癒,可以明白用桂枝、去桂枝的道理。
原文
今人不審仲景法,妄謂仲景制五苓以利水,豈不悖哉!
白話
現在的人不明白仲景的治法,胡亂認為仲景制定五苓散來利水,難道不荒謬嗎!