治療肺經積熱導致的氣喘上逆,胸膈脹滿,痰多,大便不暢。
原文
人參 黃芩 梔子 枳殼 薄荷 甘草 連翹 杏仁 桑皮 大黃 桔梗水煎服。
人參、黃芩、梔子、枳殼、薄荷、甘草、連翹、杏仁、桑白皮、大黃、桔梗,用水煎煮後服用。
原文
王又原曰:經曰:邪之所湊,其氣必虛。又肺為嬌臟。其不堪破耗也明矣。
王又原說:《內經》說:邪氣所侵襲的地方,正氣必定虛弱。而且肺是嬌嫩的臟器。它不能承受破損耗傷的道理是很明顯的。
原文
自肺熱傷肺之說行,曰保肺補肺,眾共譁之;曰清肺瀉肺,樂與和之。
自從肺熱會損傷肺的理論流行之後,說到保肺補肺,大家就一起反對;說到清肺瀉肺,大家就樂於附和。
哪裡知道古人所創的清肺、瀉肺等湯劑,卻一定都用人參來命名。
原文
夫亦可曉然於肺氣之不可耗,而人參之在所必用也。
這也就可以明白肺氣是不能耗損的,而人參是必定要使用的。
原文
肺體清而法天,下濟而司降令,一切渾濁不得上乾者,皆氣之健能運行而不息也。
肺的體質清虛而效法上天,向下輸布而主管肅降的功能,一切渾濁之氣不能向上侵犯,都是因為肺氣強健能夠運行不止的緣故。
原文
若肺氣少弛,則降下失令,渾濁之氣遂逆上行,此為咳嗽,為喘急;肺葉脹舉,胸膈緊痛,移熱大腸,大便艱澀。種種顯有餘之象,實種種為不足之徵。
如果肺氣稍微鬆弛,那麼肅降的功能就會失常,渾濁之氣於是向上逆行,這就形成咳嗽、氣喘急促;肺葉脹滿上舉,胸膈緊繃疼痛,熱邪移到大腸,大便艱難乾澀。種種表現看似實證有餘,實際上種種都是虛證不足的徵兆。
原文
故不問內傷外感,為熱為寒,要以人參保定肺氣為主,或骨皮、知母、阿膠滋之,或烏梅、五味、罌粟殼斂之,或半夏曲、生薑降之,或杏仁、桑皮、枳殼、桔梗利之,或梔子、黃芩、連翹涼之,或麻黃、薄荷發之,大黃下之,總恃人參之大力握樞而運,已入之邪易出,而將來之邪無從入也。
所以不論是內傷還是外感,是熱證還是寒證,都要以人參來安定鞏固肺氣為主要原則。或者用地骨皮、知母、阿膠來滋養它;或者用烏梅、五味子、罌粟殼來收斂它;或者用半夏曲、生薑來降逆它;或者用杏仁、桑白皮、枳殼、桔梗來通利它;或者用梔子、黃芩、連翹來清涼它;或者用麻黃、薄荷來發散它;用大黃來攻下它。總之是依靠人參的強大力量掌握關鍵來運作,已經侵入的邪氣容易驅除,而將要來的邪氣也無從侵入。
原文
肺邪得諸藥以俱出,而肺氣不隨諸藥以俱出也。然則人參亦何嘗傷肺,乃畏而不敢用耶?
肺中的邪氣藉助各種藥物一起排出,而肺氣卻不會隨著這些藥物一起耗散。既然如此,那麼人參又何曾會損傷肺臟,竟然畏懼而不敢使用呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。