原文
治滯下赤白,便膿血,後重諸證。芍藥(二兩) 當歸 黃連(各五錢) 檳榔 木香 甘草(各二錢) 桂(一錢半) 黃芩(五錢)每服半兩,水煎服。痢不減,加大黃。
治療痢疾下痢赤白、大便有膿血、裡急後重等症狀。芍藥(二兩)、當歸、黃連(各五錢)、檳榔、木香、甘草(各二錢)、肉桂(一錢半)、黃芩(五錢)。每次服用半兩,用水煎服。如果痢疾沒有減輕,就加大黃。
原文
羅東逸曰:本方注云,溲而便膿血,知氣行而血止也,行血則便膿自愈,調氣則後重自除,至今推為要言,然非知本之論也。
羅東逸說:本方註解提到,小便頻數而大便有膿血,可知氣機運行則血能止,運行氣血則大便膿血自然痊癒,調理氣機則裡急後重自然消除,至今被推崇為重要言論,但這並不是了解根本的論述。
原文
夫滯下本太陰病,長夏令行,土潤溽暑,太陰本虛,暑濕不攘,土濕則木鬱,木鬱則傷土,太陰失健運,少陽失疏達,及飲食失節不化,至秋金收令行,火用不宣,鬱蒸之久,而滯下之症作矣。
痢疾本來是太陰經的病,長夏季節運行,土氣潮濕悶熱,太陰經本來虛弱,暑濕無法驅除,土濕就會導致肝木鬱結,肝木鬱結就會傷害脾土,太陰經失去健運功能,少陽經失去疏泄通達,加上飲食沒有節制而不能消化,到了秋天金氣收斂的時令運行,火氣不能宣發,鬱結蒸騰久了,於是痢疾的症狀就發生了。
原文
是始為暑傷氣,繼為氣傷血,因而為白為赤為兼赤白,下迫窘急,腐穢不去,以成後重。
這起初是暑邪傷了氣,接著是氣傷了血,因此形成白色、紅色或紅白相兼的痢疾,向下逼迫、窘迫急迫,腐敗穢濁之物不能去除,因而形成裡急後重。
原文
方以芍、草為君,用甲己化土法,先調脾,即於土中升木;顧濕熱必傷大腸,黃連燥濕、清熱、厚腸胃,黃芩清大腸火為臣;久積必中氣逆滯,疏滯以木香,下逆以檳榔,當歸和氣血為佐;桂補命門,實土母,反佐溫而行之,恐芩、連之勝令也。斯少陽達、太陰運矣。
方中以芍藥、甘草為君藥,運用甲己化土的方法,先調理脾臟,也就是在土中升發肝木;考慮到濕熱必定損傷大腸,用黃連燥濕、清熱、厚實腸胃,黃芩清大腸的火熱為臣藥;久積必定導致中氣逆亂阻滯,用木香疏理滯氣,用檳榔降下逆氣,當歸調和氣血為佐藥;肉桂補益命門,充實脾土之母,作為反佐藥以溫熱之性推動藥力,擔心黃芩、黃連的藥性太過。這樣就能使少陽經通達、太陰經健運了。
原文
若大實痛者,加大黃,用仲景芍藥湯加大黃法,以蕩腐穢,無留行矣。是方允為滯下本方也。
如果出現大實痛的情況,就加大黃,運用張仲景芍藥湯加大黃的方法,來盪滌腐敗穢濁之物,使其不留滯。這個方劑確實是治療痢疾的根本方劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。