原文
治虛勞裡急,悸,衄,腹中痛,夢失精,四肢痠疼,手足煩熱,咽乾口燥,諸不足。
治療虛勞引起的腹中拘急、心悸、鼻出血、腹部疼痛、夢遺、四肢酸痛、手足心煩熱、咽乾口燥等各種虛損不足的症狀。
原文
黃耆 膠飴 白芍 甘草 桂枝 生薑 大棗上七味,水煎服。
黃耆、膠飴、白芍、甘草、桂枝、生薑、大棗,以上七味藥,用水煎煮服用。
原文
喻氏曰:虛勞而至於亡血失精,津液枯槁,難為力矣。《內經》於針藥所莫制者,調以甘藥。
喻氏說:虛勞發展到亡血失精、津液枯竭的程度,就很難治療了。《內經》對於針灸和藥物難以制服的病症,採用甘味藥物來調理。
原文
《金匱》遵之而用黃耆建中湯,急建其中氣,俾飲食增而津液旺,以至充血生精,而復其真陰之不足。
《金匱要略》遵循此原則而使用黃耆建中湯,急切地建立中焦之氣,使飲食增加、津液旺盛,從而充血生精,恢復真陰的不足。
原文
但用稼穡作甘之本味,而酸辛鹹苦在所不用,蓋舍此別無良法也。
只運用稼穡作物所生的甘味根本,而酸、辛、鹹、苦各味都不用,因為除了這個方法之外別無良策了。
原文
然用法貴立於無過之地,寧但嘔家不可用建中之甘,即服甘藥,微覺氣阻氣滯,更當慮甘藥太過,令人中滿,早用陳皮、砂仁以行之可也。不然,甘藥又不可恃,更將何所恃哉?
然而用藥貴在立於無過之地,不僅嘔吐的病人不可用建中湯的甘味藥,即使服用甘藥後稍微感覺氣機阻礙或滯悶,更應顧慮甘藥過度而使人腹部脹滿,應及早用陳皮、砂仁來行氣化滯。不然的話,如果連甘藥都不能依賴,又還能依靠什麼呢?
原文
後人多用樂令建中湯、十四味建中湯,雖無過甘之弊,然樂令方中前胡、細辛為君,意在退熱,而陰虛之熱則不可退;十四味方中用附、桂、蓯蓉,意在復陽,而陰虛之陽未必可復,又在用方之善為裁酌矣。
後人常用樂令建中湯、十四味建中湯,雖然沒有過度甘甜的弊病,但樂令建中湯中以前胡、細辛為君藥,意圖在退熱,而陰虛導致的發熱卻不能退去;十四味建中湯中用附子、肉桂、蓯蓉,意圖恢復陽氣,但陰虛所致的陽虛未必能恢復,這就在於用方時要善於取捨斟酌了。
原文
又曰:傷寒有小建中一法,治二三日心悸而煩,以其人中氣餒弱,不能送邪外出,故用飴糖之甘,小小建立中氣以祛邪也。
又說:傷寒論中有小建中湯一方,治療發病二三天後出現心悸和心煩的症狀,因為這類病人中氣虛弱,不能將邪氣驅散外出,所以用飴糖的甘味,小小地建立中焦之氣來祛除邪氣。
原文
《金匱》有黃耆建中一法,加黃耆治虛勞裡急,自汗,表虛,肺虛,諸不足症,而建其中之衛氣也。
《金匱要略》有黃耆建中湯一方,加入黃耆治療虛勞腹中拘急、自汗、表虛、肺虛等各種不足的症狀,是為了建立中焦的衛氣。
原文
《金匱》復有大建中一法,以其人陰氣上逆,胸中大寒,嘔不能食,而腹痛至極,用蜀椒、乾薑、人參、飴糖,大建其中之陽,以驅逐濁陰也。
《金匱要略》又有大建中湯一方,因為病人陰氣向上逆行,胸中極度寒冷,嘔吐不能進食,而且腹痛到了極點,所以用蜀椒、乾薑、人參、飴糖,大力建立中焦的陽氣,來驅逐體內的濁陰。
原文
後人復廣其義曰:樂令建中湯,治虛勞發熱,以下並建其中之營血。
後人又推廣其義理說:樂令建中湯治療虛勞發熱,以下各方都是用來建立中焦的營血。
原文
曰:十四味建中湯,治臟氣裡虛,以之兩建其脾中腎中之陽陰。
又說:十四味建中湯治療臟氣虛損,用來同時建立脾和腎中的陽氣與陰氣。
原文
仲景為祖,後人為孫,使虛羸之體,服建中之後,可汗可下,誠足恃也。
張仲景是祖師,後人是子孫,使虛弱的身體服用建中湯之後,可以發汗也可以瀉下,確實可以依賴。
原文
至理中,則燮理之義;治中,則分治之義;補中、溫中,莫非惠先京國之義。
至於理中湯,是協調理順的意思;治中湯,是分治的意思;補中湯、溫中湯,無非是惠及百姓和國家的意思。
原文
緣傷寒外邪逼域中,法難盡用,仲景但於方首,以小之一字,示其微義,至《金匱》始盡建中之義。後人引伸觸類,曲暢建中之旨。學者心手之間,所當會其大義也。
由於傷寒時外邪逼迫體內,方法難以全部運用,仲景只在方名首字用一個「小」字,來顯示其中微妙的義理,到《金匱要略》才完全闡明建中的義理。後人引申觸類,委婉地暢發建中的主旨。學者在用心領會之際,應當理解其中的大義。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。