原文
主治腎精不足,虛火炎上,腰膝痿軟,骨熱痠疼,足跟痛,小便淋秘或不禁,遺精夢泄,水泛為痰,自汗盜汗,亡血,消渴,頭目眩暈,耳聾,齒搖,尺脈虛大者。
主治腎精不足,虛火上炎,腰膝酸軟無力,骨骼發熱酸痛,腳跟疼痛,小便淋瀝不通或失禁,遺精夢遺,水濕化為痰,自汗盜汗,失血,消渴,頭暈目眩,耳聾,牙齒鬆動,尺脈虛大者。
原文
熟地黃(八兩) 山茱萸(四兩) 白茯苓 乾山藥(各四兩) 牡丹皮(三兩) 澤瀉(二兩)上為末,煉蜜丸如桐子大,空心淡鹽湯下。
熟地黃(八兩)、山茱萸(四兩)、白茯苓、乾山藥(各四兩)、牡丹皮(三兩)、澤瀉(二兩),以上研為細末,用煉蜜製成如桐子大小的丸,空腹時以淡鹽湯送服。
原文
柯韻伯曰:腎虛不能藏精,坎宮之火無所附而妄行,下無以奉春生之令,上絕肺金之化源。
柯韻伯說:腎虛不能藏精,坎宮的火無所依附而妄行,向下不能承奉春生的命令,向上耗竭肺金的化生之源。
原文
地黃稟甘寒之性,制熟味更厚,是精不足者補之以味也,用以大滋腎陰,填精補髓,壯水之主。
地黃稟受甘寒之性,經過炮製後味道更加厚重,這是對精氣不足者以味來補益,用以大量滋養腎陰,填補精髓,是壯水的根本。
原文
以澤瀉為使,世或惡其瀉腎而去之,不知一陰一陽者,天地之道;一開一闔者,動靜之機。
以澤瀉為引導,世間有人厭惡其瀉腎的作用而去除它,不知道一陰一陽是天地運行的道理,一開一闔是動靜轉化的機要。
原文
精者,屬癸,陰水也,靜而不走,為腎之體;溺者,屬壬,陽水也,動而不居,為腎之用。
精,屬癸,是陰水,安靜而不妄動,是腎的本體;尿,屬壬,是陽水,活動而不停留,是腎的功能。
原文
(精識,精論!)是以腎主五液,若陰水不守,則真水不足,陽水不流,則邪水逆行。
這是精要的認識,是精闢的論述!因此腎主宰五液,若陰水不能守護,就會導致真水不足;陽水不能流通,就會造成邪水逆行。
原文
故君地黃以護封蟄之本,即佐澤瀉以疏水道之滯也。
所以以地黃為君藥來守護封藏的根本,隨即以澤瀉為輔佐來疏導水道的阻滯。
原文
然腎虛不補其母,不導其上源,亦無以固封蟄之用。
然而腎虛如果不補益其母臟,不疏通其上游源頭,也無法鞏固封藏的功能。
原文
山藥涼補,以培癸水之上源;茯苓淡滲,以導壬水之上源;加以茱萸之酸溫,藉以收少陽之火,以滋厥陰之液;丹皮辛寒,以清少陰之火,還以奉少陽之氣也。滋化源,奉生氣,天癸居其所矣。壯水制火,制其一端耳!
山藥涼補,用以培養癸水的上游源頭;茯苓淡滲,用以引導壬水的上游源頭;再加上茱萸的酸溫之性,借以收斂少陽的火,用以滋養厥陰的津液;丹皮辛寒,用以清泄少陰的火,回還以奉養少陽之氣。滋養化生的源頭,奉養生發之氣,天癸便安定在它所處的位置。壯水以制火,只是其中一個方面的作用!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。