古今名醫方論

卷三

白虎湯

卷三/白虎湯9
原文
治陽明症,汗出,渴欲飲水,脈洪大浮滑,不惡寒,反惡熱。
白話
治療陽明病症,症狀有出汗、口渴想喝水、脈象洪大浮滑、不畏寒、反而怕熱。
原文
石膏(一斤碎綿裹) 知母(六兩) 甘草(二兩炙) 粳米(六合)
白話
石膏(一斤,搗碎,用棉布包裹)、知母(六兩)、甘草(二兩,炙過)、粳米(六合)。
原文
上五味,以水一斗,煮米熟湯成,去滓,服一升,日三服。
白話
以上五味藥,用水一斗,煮到米熟湯成,去掉藥渣,每次服用一升,一天服用三次。
原文
柯韻伯曰:邪入陽明,故反惡熱,熱越故汗出,因邪熱爍其精液,故渴欲飲水,邪盛而實,故脈洪大,半猶在經,故兼浮滑,然火炎土燥,終非苦寒之味所能治。經曰:甘先入脾。又曰:以甘瀉之。
白話
柯韻伯說:邪氣侵入陽明經,所以反而怕熱;熱邪向外發散,所以出汗;因為邪熱耗傷體內的津液,所以口渴想喝水;邪氣旺盛且屬實證,所以脈象洪大;病邪一半還在經脈,所以脈象兼有浮滑。然而火勢炎上、脾胃乾燥,終究不是苦寒的藥味所能治療的。《內經》說:甘味先入脾。又說:用甘味來瀉火。
原文
以是知甘寒之品,乃瀉胃火、生津液之上劑也。
白話
由此可知,甘寒的藥品,是瀉胃火、生津液的上等方劑。
原文
石膏甘寒,寒勝熱,甘入脾,又質剛而主降,備中土生金之體,色白通肺,質重而含脂,具金能生水之用,故以為君;知母氣寒主降,苦以泄肺火,辛以潤腎燥,故為臣;甘草為中宮舟楫,能土中瀉火,寒藥得之緩其寒,使沉降之性,皆得留連於胃;粳米氣味溫和,稟容平之德,作甘稼穡,得二味為佐,陰寒之物,庶無傷損脾胃之慮也。
白話
石膏味甘性寒,寒能勝熱,甘味入脾,而且質地堅硬、藥性主降,具備中土(脾土)生金(肺金)的體質,顏色白能通達肺臟,質地重且含有脂質,具有金能生水的作用,所以用它作為君藥;知母藥性寒涼、主降,味苦能泄肺火,味辛能潤腎燥,所以作為臣藥;甘草是調和脾胃的舟楫之藥,能在土中瀉火,寒涼藥物得到它就能緩和其寒性,使沉降的藥性都能留連在胃中;粳米氣味溫和,稟承平和之德,味甘能助長脾胃運化,得到這兩味藥作為佐藥,陰寒的藥物,大概就沒有損傷脾胃的顧慮了。
原文
煮湯入胃,輸脾歸肺,水精四布,大煩大渴可除矣。
白話
煮成湯藥喝入胃中,輸送到脾臟再歸於肺臟,水液精微布散全身,嚴重的煩躁和口渴就可以消除了。
原文
白虎為西方金神,取以名湯,秋金得令而炎暑自解矣。
白話
白虎是西方屬金的神獸,用它來命名這個湯方,就像秋天金氣當令,炎熱的暑氣自然就解除了。
原文
更加人參,以補中益氣而生津,協和甘草、粳米之補,承製石膏、知母之寒,瀉火而土不傷,乃操萬全之術者。
白話
再加入人參,用來補中益氣、生津止渴,協同甘草、粳米的補益作用,承擔並制約石膏、知母的寒性,如此瀉火而不損傷脾胃,這才是掌握萬全之策的治法。