治療發汗過多,病人雙手交叉按壓心窩部位,心悸想要被按住的狀況。
原文
桂枝(四兩) 甘草(二兩,炙)上二味,水三升,煮取一升,頓服。
桂枝(四兩)、甘草(二兩,炙過)。以上兩味藥,用水三升,煮取一升,一次服完。
原文
柯韻伯曰:汗出多則心液虛,氣餒故悸。叉手自冒則外有所衛,得按則內有所依。如此不堪之狀,望之而知其虛矣。
柯韻伯說:出汗太多就會導致心液虧虛,正氣不足所以心悸。雙手交叉按壓心窩,是為了在外部有所防衛;得到按壓,則內部有所依靠。像這樣難以忍受的狀況,一看就知道是虛證了。
原文
桂枝本營分藥,得麻黃、生薑,則令營氣外發而為汗,從辛也;得芍藥,則收斂營氣而止汗,從酸也;得甘草,則補營氣而養血,從甘也。
桂枝本來是作用於營分的藥,配上麻黃、生薑,就會使營氣向外發散而成為汗,這是順從辛味的作用;配上芍藥,就會收斂營氣而止汗,這是順從酸味的作用;配上甘草,就會補益營氣而養血,這是順從甘味的作用。
原文
(妙議!)故此方以桂枝為君,獨任甘草為佐,以補心之陽,汗雖多而不至於亡陽,甘溫相得,斯血氣和而悸自平,與治心中煩,心下有水氣而悸者迥別,乃補心之峻劑也。
(精妙的見解!)所以這個方劑以桂枝為君藥,單獨任用甘草作為佐藥,用來補益心陽,出汗雖然多卻不至於導致陽氣亡失,甘味與溫性相互配合,這樣血氣就能調和,心悸自然平息。這與治療心中煩躁、心下有水氣而心悸的方劑完全不同,是補養心臟的峻猛方劑啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。