原文
太陽病,發汗遂漏不止,其人惡風,小便難,四肢微急,難以屈伸者,此方主之。
太陽病,發汗後汗出不止像漏水一樣,病人怕風,小便困難,四肢輕微拘急,難以彎曲伸展的,用這個方劑主治。
原文
桂枝湯加附子一枚,炮去皮,破八片,煎服同,不須啜粥。
桂枝湯加附子一枚,炮製後去皮,破成八片,煎煮和服用方法相同,不需要喝熱粥。
原文
柯韻伯曰:發汗太過,陽無所止息,而汗出不止矣。
柯韻伯說:發汗太過,陽氣沒有地方安止休息,所以汗出不止。
原文
汗多亡陽,玄府不閉,風乘虛入,故復惡風;津液外泄,不能潤下,故小便難;四肢者,諸陽之本,陽氣者,柔則養筋,開闔不得,寒氣從之,故筋急而屈伸不利。
汗出太多導致陽氣亡失,毛孔不能閉合,風邪趁虛侵入,所以又怕風;津液向外洩漏,不能向下滋潤,所以小便困難;四肢是諸陽氣的根本,陽氣的作用,柔和時能滋養筋脈,如果開合功能失常,寒氣就跟著侵入,所以筋脈拘急而彎曲伸展不利。
原文
此離中陽虛,不能斂液,當用桂枝湯補心之陽,陽密則漏汗自止,惡風自罷矣;坎中陽虛不能行水,必加附子以回腎之陽,陽回則小便自利,四肢自柔矣。汗漏不止,與大汗出同,而來由則異。
這是離位(心)的陽氣虛弱,不能收斂津液,應當用桂枝湯補心陽,陽氣固密則漏汗自然停止,怕風自然消除;坎位(腎)的陽氣虛弱不能運行水液,必須加附子來回復腎陽,陽氣回復則小便自然通利,四肢自然柔和。汗漏不止,與大汗出相同,但來源卻不同。
原文
服桂枝後大汗出,而大煩渴,是陽陷於裡,急當滋陰,故用白虎加參以和之;用麻黃湯遂漏不止,是陽亡於外,急當扶陽,故用桂枝加附以固之。
服用桂枝湯後大汗出,而且大煩渴,這是陽氣內陷於裡,應當趕快滋陰,所以用白虎加人參湯來調和;用麻黃湯後汗漏不止,這是陽氣亡失於外,應當趕快扶助陽氣,所以用桂枝加附子湯來鞏固。
原文
要知發汗之劑,用桂枝不當,則陽陷於裡;用麻黃不當,則陽亡於外。
要知道發汗的方劑,使用桂枝不恰當,就會導致陽氣內陷於裡;使用麻黃不恰當,就會導致陽氣亡失於外。
原文
因桂枝湯有芍藥而無麻黃,故雖汗大出,而玄府仍能自閉,斷不致亡陽於外耳。
因為桂枝湯中有芍藥而沒有麻黃,所以即使汗出很多,毛孔仍然能自行閉合,絕對不至於導致陽氣亡失於外。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。