古今名醫方論

卷二

三生飲

卷二/三生飲11
原文
治卒中昏不知人,口眼喎斜,半身不遂,並痰厥、氣厥。
白話
治療中風突然昏倒、不省人事、口眼歪斜、半身不遂,以及痰厥、氣厥。
原文
南星(一兩,生用) 川烏(去皮生用,五錢) 附子(去皮生用,五錢) 木香(二錢)上每服五錢,薑、水煎。加人參一兩。
白話
南星(一兩,生用) 川烏(去皮生用,五錢) 附子(去皮生用,五錢) 木香(二錢)以上每味藥取五錢,用生薑和水煎煮。加入人參一兩。
原文
柯韻伯曰:風為陽邪。風中無寒,不甚傷人;惟風中挾寒,害始劇矣。
白話
柯韻伯說:風是陽邪。風中不帶寒邪,對人的傷害不大;只有風中夾雜寒邪,危害才會嚴重。
原文
寒輕而在表者,宜發汗以逐邪;寒重而入里者,非溫中補虛,終不可救。
白話
寒邪輕微還在體表時,適宜發汗驅邪;寒邪深重已進入體內者,若不溫中補虛,終究無法挽救。
原文
此取三物之大辛大熱者,且不炮不制,更佐以木香,乘其至剛至銳之氣而用之,非以治風,實以治寒也。
白話
此方選用這三味藥物的大辛大熱者,而且不加炮製,再用木香輔助,憑藉其極為剛猛銳利的氣性來使用,不是用來治療風邪,實際是用來治療寒邪。
原文
然邪之所湊,其氣必虛,但知勇於攻邪,若正氣虛而不支,能無倒戈之患乎?
白話
然而邪氣侵犯之處,正氣必然虛弱,只知道勇於攻邪,若正氣虛弱而不能支撐,難道不會有反戈一擊的憂患嗎?
原文
必用人參兩許,以駕馭其邪,此立齋先生真知確見,立於不敗之地,而收萬全之效者也。若在庸手,必謂補住邪氣而不敢用。
白話
必須用一兩左右的人參來駕馭邪氣,這是立齋先生真正精確的見解,使自己立於不敗之地,而收到万全功效的人。如果遇到平庸的醫師,一定會說這會補住邪氣而不敢使用。
原文
此謹熟陰陽,毋與眾謀,岐伯所以叮嚀致告耳。
白話
這是謹慎地通曉陰陽之道,不與眾人商議,這正是岐伯之所以反覆叮嚀告誡的原因。
原文
(此方人參必不可廢,不是孟浪。)觀其每服五錢,必四服而邪始出。
白話
(此方中人參絕對不可廢除,不是輕率之舉。)觀察其每次服用五錢,必須服用四次邪氣才開始排出。
原文
今之畏事者,用烏、附分數,必制熟而後敢用,更以芩、連監製之,焉能挽回如此之危症哉?古今人不相及如此。
白話
如今畏懼事端的人,使用烏頭、附子的劑量,一定要炮製成熟品才敢使用,還要用黃芩、黃連來制約它,怎麼能挽回如此危重的病症呢?古人和今人的差距竟如此懸殊。
原文
本方去烏、附,即星香散,治痰厥、氣厥足矣。
白話
本方去掉烏頭、附子,就是星香散,用來治療痰厥、氣厥就足夠了。