古今名醫方論

卷二

清脾飲

卷二/清脾飲9
原文
治痰積成瘧。青皮 厚朴 草果 半夏 柴胡 白朮 甘草 茯苓 黃芩水煎服。
白話
治療痰積形成的瘧疾。用青皮、厚朴、草果、半夏、柴胡、白朮、甘草、茯苓、黃芩,加水煎煮後服用。
原文
柯韻伯曰:瘧為少陽病,治分六經。邪留於募原,有遠近之殊,其發有虛實先後之異。
白話
柯韻伯說:瘧疾屬於少陽病,治療要區分六經。邪氣停留在募原,有遠近的不同,它的發作有虛實先後的差異。
原文
而此湯之治瘧,實以痰積,名之清脾者,究其因而治其本也。先哲云:無痰不成瘧,無積不成瘧。
白話
而這個湯方治療瘧疾,實際上是針對痰積,命名為清脾,是為了探究病因並治療根本。前代醫家說:沒有痰就不會形成瘧疾,沒有積滯就不會形成瘧疾。
原文
是脾為生痰之源,而積之不磨者,亦因脾之不運也。胃主內,脾主消,而胃為脾之表。凡欲清脾,必先平胃。
白話
這是因為脾是產生痰的源頭,而積滯不能消化的原因,也是因為脾的運化功能失常。胃主受納,脾主消化,而胃是脾的表層。凡是想要清脾,必須先調和胃氣。
原文
青皮、厚朴、草果,皆氣味兼厚之品,取以倒陽陰之倉,正以利太陰之輸也。
白話
青皮、厚朴、草果,都是氣味濃厚的藥材,用來傾倒陽明與太陰的積滯,正是為了疏通太陰的輸布功能。
原文
然宿痰留結,更有藉於茯苓、半夏之淡滲辛散,是恐奇之不去則偶之,所以攻脾之實者,平胃除痰,每相須耳。
白話
然而陳舊的痰飲停留凝結,還需要依靠茯苓、半夏的淡滲辛散作用,這是擔心單味藥力不夠就用複方,所以攻治脾的實證時,調和胃氣與消除痰飲,常常是互相配合的。
原文
積因於寒,痰因於熱,是寒熱往來,為瘧之標,而實為痰積之本矣,必用芩、柴以清之,更合於少陽之治。
白話
積滯因於寒邪,痰飲因於熱邪,因此寒熱往來,是瘧疾的標象,而實際上卻是痰積的根本,必須使用黃芩、柴胡來清熱,這樣更符合治療少陽病的原則。
原文
然此為土中瀉火,不是直攻少陽,乃清脾之義也。
白話
然而這是從脾胃中瀉除火邪,不是直接攻治少陽,這正是清脾的意義所在。
原文
火土平而無以善其後,則瘧之因實而成者,未免因虛而劇,甘、術之必須,又防微杜漸法耳。
白話
火邪與脾土平定之後,如果沒有妥善的後續調理,那麼瘧疾因實邪而發生的,難免會因為虛弱而加重,所以必須使用甘草、白朮,這又是防微杜漸的方法罷了。