古今名醫方論

卷一

人參養榮湯

卷一/人參養榮湯9
原文
治脾肺俱虛,發熱惡寒,肢體瘦倦,食少作瀉等症。
白話
治療脾肺兩虛,發熱怕冷,肢體消瘦疲倦,食慾不振、腹瀉等症狀。
原文
若氣血虛而變見諸症,勿論其病其脈,但用此湯,諸症悉退。
白話
如果氣血虛弱而出現各種症狀,不論是什麼病、什麼脈象,只要用此湯,諸症都會消退。
原文
人參 白朮 茯苓 甘草 黃耆 陳皮 當歸 熟地 白芍 五味子 桂心 遠志上十二味,加姜三片,棗二枚,水煎服。
白話
人參、白朮、茯苓、甘草、黃耆、陳皮、當歸、熟地、白芍、五味子、桂心、遠志,以上十二味藥,加入生薑三片,大棗二枚,用水煎服。
原文
柯韻伯曰:古人治氣虛以四君,治血虛以四物,氣血俱虛者以八珍,更加黃耆、肉桂,名十全大補,宜乎萬舉萬當也。
白話
柯韻伯說:古人治療氣虛用四君子湯,治療血虛用四物湯,氣血兩虛用八珍湯,再加上黃耆、肉桂,名為十全大補湯,按理說應該萬無一失才對。
原文
而用之有不獲效者,蓋補氣而不用行氣之品,則氣虛之甚者,無氣以受其補;補血而仍用行血之物於其間,則血虛之甚者,更無血以流行。
白話
但是使用後卻有時沒有效果,這是因為補氣而不用行氣的藥品,那麼氣虛嚴重的人,沒有氣來接受補益;補血卻仍用行血的藥物在其中,那麼血虛嚴重的人,更沒有血可以流行。
原文
(議方確妙。)故加陳皮以行氣,而補氣者,悉得效其用;去川芎行血之味,而補血者,因以奏其功。
白話
(議論方劑確實精妙。)所以加入陳皮來行氣,而補氣的藥都能發揮作用;去除川芎這種行血的藥,而補血的藥因而得以奏效。
原文
此善治者,只一加一減,便能轉旋造化之機也。
白話
這善於治療的人,只一加一減,就能扭轉自然的機樞啊。
原文
然氣可召而至,血易虧難成,苟不有以求其血脈之主而養之,則營氣終歸不足,故倍人參為君,而佐以遠志之苦,先入心以安神定志,使甘溫之品,始得化而為血,以奉生身。
白話
然而氣可以召喚而來,血卻容易虧損難以生成,如果不去尋求血脈的主宰來養護它,那麼營氣終究會不足,所以加倍使用人參作為君藥,並佐以遠志的苦味,先入心以安神定志,使甘溫的藥品,才能轉化為血,來奉養身體。
原文
又心苦緩,必得五味子之酸以收斂神明,使營行脈中而流於四臟,名之曰養榮,不必仍十全之名,而收效有如此者。
白話
又因為心氣苦於渙散,必須用五味子的酸味來收斂精神,使營氣運行於脈中而流佈到四臟,命名為養榮湯,不必沿用十全的名稱,而收到的效果卻有如此之好。