祖劑

平胃散

藿香正氣散

平胃散1
原文
即不換金正氣散去蒼朮、換白朮,加白芷、桔梗、紫蘇、大腹皮、茯苓,薑棗煎服。如欲汗,去棗,加蔥白三莖,熱服,溫覆取汗。吳綬曰:「此乃宋人所制,非正傷寒之藥也。若病在太陽經,頭疼發熱、骨節痛者,與此方全無相干。如妄用之,先虛正氣,逆其經絡,雖汗出不解,變成壞證多矣。凡傷寒發熱、脈沉,與元氣素虛並夾陰傷寒發熱者,切宜戒之。」吳山甫曰:「風寒客於皮毛腠理,則宜解表。若四時不正之氣,由鼻而入,不在表而在裡,故不用大汗,而以芬香利氣之品,以避不正之氣,佐以白朮、茯苓甘平之品,以培養中氣也。用者宜慎之。」
白話
即是不換金正氣散去掉蒼朮、換成白朮,加入白芷、桔梗、紫蘇、大腹皮、茯苓,用生薑、紅棗一起煎煮服用。如果想要發汗,去掉紅棗,加入三根蔥白,趁熱服用,蓋上被子使其出汗。吳綬說:「這是宋代人所創製的,不是正傷寒的藥方。如果病在太陽經,出現頭痛發熱、骨節疼痛的症狀,與此方完全不相干。如果胡亂使用,會先耗傷正氣,干擾經絡,即使出汗也無法解除病邪,反而變成壞證的情況很多。凡是傷寒發熱、脈沉,以及元氣本來就虛弱,並夾陰傷寒發熱的患者,務必禁止使用。」吳山甫說:「風寒侵入皮毛腠理時,應該使用解表的方法。但四季不正之氣經由鼻孔進入,不在體表而在體內,所以不需要大量發汗,而要用芳香行氣的藥品來避開不正之氣,再輔助以白朮、茯苓等甘平之品來培養中氣。用藥的人應該謹慎。」