祖劑

半夏湯

半夏湯

半夏湯2
原文
治邪客臟腑陽盛陰虛目不能瞑秫米(一升) 半夏(五合)
白話
治療邪氣侵犯臟腑,導致陽氣過盛、陰氣虛弱,眼睛無法閉合入睡。使用秫米(一升)、半夏(五合)。
原文
用千里外來流水八升揚之萬遍取其清五升入二味炊以葦薪徐炊令竭為一升半去其滓飲汁一小杯日三稍益以知為度其病新發者覆杯則取汗出則已矣久者三飲而已也愚按本草半夏味辛平秫米味甘微寒內經曰以辛散之以甘緩之難經曰陽蹺為病陽緩而陰急陽盛故以辛散之陰急故以甘緩之流水取其動而不居葦薪取其空而不窒正經所謂決瀆壅塞經絡大通陰陽和得者也
白話
使用從千里之外取來的流水八升,反覆揚起一萬遍,取用上面的清澈部分五升,加入上述兩味藥,用葦草當作柴火,慢慢熬煮,直到水分減少至一升半,去除藥渣,飲用藥汁一小杯,每日三次,可稍微增加用量,以感覺有效為度。如果疾病是剛發生的,喝完藥後就會出汗,汗出病就好了;如果是久病,喝三次藥就會痊癒。我認為:根據《本草》,半夏味辛、性平,秫米味甘、性微寒。《內經》說:「用辛味來發散,用甘味來緩和。」《難經》說:「陽蹺脈生病時,陽脈鬆緩而陰脈急迫。」陽氣過盛,所以用辛味來發散;陰氣急迫,所以用甘味來緩和。流動的水取其流動不停滯的特性,葦草柴火取其空心不阻塞的特性,這正是經典所說的:「疏通壅塞的水道,使經絡大為通暢,陰陽得以調和。」