原文
體重,瀉火氣,輕,解肌甘辛而淡,體重而降。足陽明經(胃)大寒之藥。色白入肺,兼入三焦(諸經氣分之藥)。
石膏質地沉重,能瀉火氣,性質輕,能緩解肌肉緊張,味道甘、辛而淡,因質重而下降。是治療足陽明經(胃)的大寒藥物。顏色白能入肺,兼入三焦(是各經絡氣分的藥物)。
原文
寒能清熱降火,辛能發汗解肌,甘能緩脾益氣,生津止渴。
寒性可以清熱降火,辛味能發汗解除肌表之邪,甘味能緩和脾氣、增益氣力,生成津液、止住口渴。
原文
治傷寒鬱結無汗,陽明頭痛,發熱惡寒,日晡潮熱。
治療傷寒邪氣鬱結而無汗的症狀,陽明經引起的頭痛,發燒且怕冷,以及傍晚時分的潮熱。
原文
肌肉壯熱(經云:陽盛生外熱),小便赤濁,大渴引飲,中暑自汗(能發汗,又能止自汗),舌焦(胎厚無津)牙痛(陽明經熱,為末擦牙固齒)。
治療肌肉高熱(經書說:陽氣過盛會產生外熱),小便顏色赤紅且渾濁,非常口渴而大量飲水,中暑時的自汗(既能發汗,又能止汗),舌頭焦乾(舌苔厚而無津液),牙痛(陽明經有熱,研成末擦牙可以堅固牙齒)。
原文
又胃主肌肉,肺主皮毛,為發斑、發疹之要品(色赤如錦紋者為斑,隱隱見紅點者為疹,斑重而疹輕。率由胃熱,然亦有陰陽二證,陽證宜用石膏。又有內傷陰證見斑疹者,微紅而稀少,此胃氣極虛,逼其無根之火遊行於外,當補益氣血,使中有主,則氣不外遊,血不外散,若作熱治,死生反掌,醫者宜審),但用之甚少,則難見功(白虎湯以之為君,或自一兩加至四兩,竹葉、麥冬、知母、粳米,亦加四倍,甚者加芩、連、柏,名三黃石膏湯,虛者加人參,名人參白虎湯)。
又因為胃主肌肉,肺主皮毛,所以石膏是治療發斑、發疹的重要藥物(顏色紅赤像錦緞花紋的稱為斑,隱隱約約看見紅點的稱為疹,斑較重而疹較輕。大多是由胃熱引起,但也有陰陽兩種證型,陽證適宜用石膏。又有內傷陰證出現斑疹的,斑疹呈微紅且稀少,這是胃氣極度虛弱,逼使無根之火遊行於外,應當補益氣血,使體內有所主宰,這樣氣就不會外遊,血就不會外散;如果當作熱證來治療,生死反掌之間,醫者應當審慎辨別),但用量太少就難以見效(白虎湯以石膏為君藥,或從一兩增加到四兩,竹葉、麥冬、知母、粳米也加四倍,嚴重的加黃芩、黃連、黃柏,名為三黃石膏湯,虛弱的加人參,名為人參白虎湯)。
原文
然能寒胃,胃弱血虛及病邪未入陽明者禁用(成無己解大青龍湯曰:風、陽邪傷衛,寒,陰邪傷營,營衛陰陽俱傷,則非輕劑所能獨散,必須重輕之劑同散之,乃得陰陽之邪俱去,營衛俱和,石膏乃重劑,而又專達肌表也。質重氣輕,又成氏以桂麻為輕劑,石膏為重劑也。東垣曰:石膏足陽明藥,仲景用治傷寒陽明證,身熱、目痛、鼻開、不得臥,邪在陽明,肺受火制,故用辛寒以清肺氣,所以有白虎之名,肺主西方也。按:陽明主肌肉,故身熱;脈交額中,故目痛;脈起於鼻,循鼻外,金燥,故鼻乾;胃不和,則臥不安,故不得臥。然亦有陰虛發熱,及脾胃虛勞,傷寒陰盛格陽、內寒外熱、類白虎湯證、誤投之不可救也。按陰盛格陽,陽盛格陰二證,至為難辨,蓋陰盛極而格陽於外,外熱而內寒;陽盛極而格陰於外,外冷而內熱。經所謂重陰必陽,重陽必陰,重寒則熱,重熱則寒是也。當於小便分之,便清者,外雖燥熱,而中實寒;便赤者,外雖厥冷,而內實熱也。再看口中之燥潤,及舌苔之淺深,胎黃、黑者為熱,宜白虎湯;然亦有舌黑屬寒者,舌無芒刺,口有津液也,急宜溫之,誤投寒劑即死矣)。
然而石膏能寒傷胃氣,胃弱、血虛以及病邪尚未進入陽明經的人禁用(成無己解釋大青龍湯說:風是陽邪傷害衛氣,寒是陰邪傷害營氣,營氣和衛氣、陰和陽都受傷,就不是輕劑能單獨疏散的,必須用重劑和輕劑一起疏散,才能使陰陽邪氣都去除,營氣和衛氣都調和,石膏是重劑,而且專門達到肌表。質地重而氣輕,所以成氏把桂枝、麻黃當作輕劑,石膏當作重劑。李東垣說:石膏是足陽明經的藥物,張仲景用來治療傷寒陽明證,身熱、目痛、鼻乾、不能躺臥,邪在陽明,肺受火邪制約,所以用辛寒來清肺氣,因此有白虎的名稱,肺主管西方。按:陽明主管肌肉,所以身體發熱;經脈交會於額中,所以眼睛疼痛;經脈起於鼻,沿著鼻外,金氣燥,所以鼻子乾燥;胃不和,就睡不安穩,所以不能躺臥。但也有陰虛發熱,以及脾胃虛弱勞損、傷寒陰氣過盛格陽於外、內寒外熱、類似白虎湯證的情況,誤用就無法救治了。按陰盛格陽和陽盛格陰兩種證候,最難辨別,因為陰氣極盛就會格陽於外,外部發熱而內在寒冷;陽氣極盛就會格陰於外,外部發冷而內在炎熱。經書所說的重陰必陽,重陽必陰,重寒必熱,重熱必寒,就是這個道理。應當從小便來區分,小便清亮的,外部雖然燥熱,而內在實際是寒的;小便赤紅的,外部雖然發冷,而內在實際是熱的。再看口中的乾燥或濕潤,以及舌苔的深淺,舌苔黃色、黑色的屬熱,適宜用白虎湯;但也有舌頭發黑屬寒的情況,舌頭沒有芒刺,口中有津液,這時應緊急溫補,誤用寒涼藥物就會死亡)。
原文
亦名寒水石(時珍曰:古方所用寒水石是凝水石,唐、宋諸方用寒水石即石膏。凝水石乃鹽精滲入土中,年久結成,清瑩有稜,入水即化。辛鹹大寒,治時氣熱盛,口渴水腫)瑩白者良。研細,甘草水飛用。
也叫寒水石(李時珍說:古方所用的寒水石是凝水石,唐、宋各方的寒水石指的是石膏。凝水石是鹽的精華滲入土中,經年累月結成的,晶瑩清澈有稜角,放入水中就會融化。味道辛鹹,大寒,治療時令熱氣旺盛、口渴、水腫)晶瑩潔白的較好。研成細末,用甘草水飛研後使用。
原文
近人因其寒,或用火煅,則不傷胃,味淡難出。若入煎劑,須先煮數十沸,雞子為使。忌巴豆、鐵。
近來的人因為石膏性寒,有時用火煅燒後使用,這樣就不會傷胃,但味道淡薄難以煎出藥效。如果要入煎劑,必須先煮沸數十次,用雞蛋作引導。忌諱與巴豆、鐵一同使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。