本草備要

椿樗白皮

椿樗白皮

椿樗白皮2
原文
澀腸,燥濕苦燥濕,寒勝熱,澀收斂。入血分而澀血。去肺、胃之陳痰。
白話
澀腸,燥濕(苦能燥濕),寒能勝熱,澀能收斂。入血分而澀血。去除肺、胃的陳舊痰涎。
原文
治濕熱為病,泄瀉久痢,崩帶腸風,夢遺便數,有斷下之功(痢疾滯氣未盡者勿遽用,勉強固澀,必變他證),去疳䘌、樗皮尤良(時珍曰:椿皮入血氣而性澀;樗皮入氣分而勝利。凡血分受病不足者宜椿皮;氣分受病有郁者宜樗皮。《乾坤生意》治瘡腫下藥,用樗皮水研,服汁取利,是其驗矣。昂按:樗皮止瀉痢,終是澀劑。寇氏曰:一婦年四十餘,耽飲無度,多食魚蟹,積毒在臟,日夜二三十瀉,便與膿血雜下,大腸連肛門甚痛。用止血痢藥不效,用腸風藥益甚,蓋腸風有血無膿也。服熱藥,腹愈痛,血愈下。服冷藥,注瀉食減。服溫平藥,則若不知,年餘待斃。或教服人參散,樗皮、人參各一兩為末,空心溫酒或米飲下二錢,遂愈。昂按:此方仍是作痢疾治)香者為椿,肌實而赤嫩,其苗可茹;臭者為樗,肌虛而白,主治略同。根東引者良。去粗皮,或醋炙、蜜炙用。忌肉面。
白話
治療濕熱所致的疾病,如泄瀉、久痢、崩漏、帶下、腸風、夢遺、小便頻數,有斷下的功效(痢疾滯氣未盡者不可立即使用,勉強固澀,必定變成其他病症)。去除疳䘌,樗皮尤其好(李時珍說:椿皮入血分氣分而性澀;樗皮入氣分而勝利。凡是血分受病不足的適宜用椿皮;氣分受病有鬱的適宜用樗皮。《乾坤生意》治療瘡腫下藥,用樗皮水研磨,服汁取利,這就是驗證。汪昂按:樗皮止瀉痢,終究是澀劑。寇氏說:一位婦人四十多歲,飲酒無度,多食魚蟹,積毒在臟腑,日夜二三十次泄瀉,便與膿血夾雜而下,大腸連肛門很痛。用止血痢藥無效,用腸風藥更嚴重,因為腸風有血無膿。服熱藥,腹部更痛,血更下。服冷藥,則泄瀉食物減少。服溫平藥,則好像沒感覺,一年後等死。有人教服人參散,樗皮、人參各一兩為末,空腹溫酒或米飲下二錢,於是痊癒。汪昂按:這個方子仍然是當作痢疾治療)。有香味的叫椿,肉質堅實而赤嫩,其苗可吃;有臭味的叫樗,肉質疏鬆而白,主治大致相同。根向東生長的較好。去掉粗皮,或用醋炙、蜜炙使用。忌吃肉麵。