原文
瀉心、肺、三焦之火苦寒。輕飄象肺,色赤入心,瀉心、肺之邪熱,使之屈曲下行,從小便出(海藏曰:或用為利小便藥,非利小便,乃肺清則化行,而膀胱津液之府,得此氣化而出也),而三焦之鬱火以解,熱厥(厥有寒、熱二證)心痛以平(丹溪曰:治心痛,當分新久。若初起因寒、因食,宜當溫散。久則鬱而成熱,若用溫劑,不助痛添病乎?古方多用梔子為君,熱藥為之響導,則邪易伏。此病雖日久,不食不死,若痛止恣食,病必再作也),吐衄、血淋、血痢之病以息(最清胃脘之血。炒黑末服,吹鼻治衄。《本草匯》曰:治實火之血,順氣為先,氣行則血自歸經;治虛火之血,養正為先,氣壯則自能攝血。丹溪曰:治血不可單行、單止,亦不可純用寒藥。氣逆為火,順氣即是降火)。
白話
瀉心、肺、三焦的火,性味苦寒。質輕飄揚,象徵肺;色紅赤,入心經,能瀉心、肺的邪熱,使熱邪屈曲下行,從小便排出(王海藏說:有人用它作為利小便的藥,其實並非直接利小便,而是因為肺氣清肅,水液運行通暢,膀胱這個津液之府得到氣化作用而排出小便),因此三焦的鬱火得以解除,熱厥(厥證有寒、熱兩種)心痛得以平定(朱丹溪說:治療心痛,應當區分新病和久病。如果初起因於寒邪、飲食,應當用溫散法。久了則鬱結化熱,如果用溫藥,豈不是助長疼痛、加重病情嗎?古方多用梔子為君藥,配合熱藥作為嚮導,則邪氣容易伏藏。這種病雖然時間長久,不進食也不會致死;但如果疼痛停止後就放縱飲食,病必定會復發),吐血、鼻衄、血淋、血痢等病得以平息(梔子最能清胃脘的血。炒黑研末服用,或吹鼻治療鼻衄。《本草匯》說:治療實火引起的出血,應當以順氣為先,氣行則血自然歸經;治療虛火引起的出血,應當以養正為先,氣壯則自然能攝血。朱丹溪說:治療出血不可單純用行血或止血的藥,也不可純用寒涼藥。氣逆就會化火,順氣就是降火)。