原文
補血,潤燥,滑腸甘溫和血,辛溫散內,苦溫助心、散寒(諸血屬心,凡通脈者,必先補心,當歸苦溫助心)。
補血、潤燥、滑腸。性味甘溫能和血,辛溫能散內部邪氣,苦溫能助心、散寒(各種血證與心相關,凡是通脈的治法,必定先補心,當歸苦溫能助心)。
原文
入心、肝、脾(心生血,肝藏血,脾統血),為血中之氣藥。
歸入心、肝、脾三經(心主生血,肝主藏血,脾主統血),是血中的氣藥。
原文
治虛勞寒熱,咳逆上氣(血和則氣降),溫瘧(厥陰肝邪)澼痢(便血曰澼),頭痛腰痛,心腹諸痛(散寒和氣),風痙無汗(痙音擎上聲。身強項直,角弓反張曰痙。無汗為剛痙,有汗為柔痙。當歸辛散風,溫和血。產後亦有發痙者,以脫血無以養筋也,宜十全大補湯),痿痹癥瘕(筋骨緩縱,足不任地曰痿;風寒濕客於肌肉、血脈曰痹;血凝氣聚,按之堅硬曰症;雖堅硬而聚散無常曰瘕,尚未至症也),癰疽瘡疡,衝脈為病,氣逆裡急,帶脈為病,腹痛腰溶溶如坐水中(衝脈起於腎下,出於氣街,挾臍上行,至胸中,上頏顙,滲諸陽,灌諸經,下行入足,滲三陰,灌諸絡,為十二經脈之海,主血。帶脈橫圍於腰如束帶,總約諸脈),及佳人諸不足,一切血證,陰虛而陽無所附者。
治療虛勞寒熱、咳逆上氣(血行和暢則氣機下降);溫瘧(屬厥陰肝邪);澼痢(大便出血稱為澼);頭痛腰痛;心腹各種疼痛(能散寒和氣);風痙無汗(痙音擎上聲,身體僵硬項部僵直、角弓反張稱為痙。無汗為剛痙,有汗為柔痙。當歸能辛散風邪、溫和血行。產後也有發痙的,是因為失血後無以濡養筋脈,適宜用十全大補湯);痿證、痹證、癥瘕(筋骨弛緩無力、腳不能著地稱為痿;風寒濕邪侵襲肌肉、血脈稱為痹;血液凝滯氣機聚集,按之堅硬稱為癥;雖然堅硬但聚散無常稱為瘕,還未到癥的程度);癰疽瘡疡;衝脈發病則氣逆腹內拘急;帶脈發病則腹痛腰部鬆弛如同坐在水中(衝脈起始於腎下,出自氣街,夾著肚臍向上行走,到達胸中,向上到頏顙,滲入各陽經,灌輸各經脈,向下進入足部,滲入三陰經,灌輸各絡脈,是十二經脈之海,主導血液。帶脈橫向環繞腰部如同束帶,總約諸經脈);以及女子各種虛損不足、一切血證、陰虛而陽無所依附者。
原文
潤腸胃,澤皮膚,養血生肌(血旺則肉長),排膿止痛(血和則痛止)。
潤澤腸胃,滋潤皮膚,養血生肌(血氣旺盛則肌肉生長),排除膿液止住疼痛(血行和暢則疼痛停止)。
原文
然滑大腸,瀉者忌用(當歸為君,白芍為臣,地黃為佐,芎藭為使,名四物湯。治血之總劑,血虛佐以人參、黃耆;血熱佐以條芩、梔、連;血積佐以大黃、牽牛。昂按:血屬陰,四物能養陰,陰得其養,則血自生,非四物能生血也。若氣虛血弱之人,當用人參,取陽旺生陰血之義。多有過服四物陰滯之藥,而反致害者)。
然而能使大腸滑利,腹瀉者忌用(當歸為君藥,白芍為臣藥,地黃為佐藥,川芎為使藥,名為四物湯。是治療血證的總方,血虛者佐以人參、黃耆;血熱者佐以條芩、梔子、黃連;血積者佐以大黃、牽牛。昂按:血屬陰,四物湯能養陰,陰得到滋養則血自然生成,並非四物湯能直接生血。若氣虛血弱之人,應當用人參,取陽氣旺盛則能生陰血之義。往往有過度服用四物湯這類滋陰黏滯的藥物,反而造成危害的)。
原文
使氣血各有所歸,故名(血滯能通,血虛能補,血枯能潤,血亂能撫,蓋其辛溫能行氣分,使氣調而血和也。東垣曰:頭,止血而上行;身,養血而中守;尾,破血而下流;全,活血而不走。雷斆、海藏並曰:頭,破血。時珍曰:治上用頭,治中用身,治下用尾,通治全用。一定之理也)。
能使氣血各歸其所,所以稱為此名(血瘀滯者能通,血虛弱者能補,血枯竭者能潤,血紊亂者能撫平,因為它辛溫能行氣分,使氣機調和而血液和暢。李東垣說:頭部,止血並向上行走;身部,養血而守於中;尾部,破血而向下流;整體,活血而不走散。雷斆、王海藏都說:頭部,破血。李時珍說:治上部用頭,治中部用身,治下部用尾,通用則用整體。這是一定的道理)。
原文
川產力剛善攻,秦產力柔善補。以秦產頭園尾多肥潤氣香者良,名馬尾當歸;尾粗堅枯者,名鑱頭當歸,只宜發散用。
四川所產的藥力剛猛善於攻伐,秦地所產的藥力柔和善於補益。以秦地所產的頭部圓潤、尾部繁多、肥厚滋潤、氣味芳香者為佳,稱為馬尾當歸;尾部粗硬枯乾的,稱為鑱頭當歸,只適宜發散使用。
原文
治血酒製,有痰薑製(昂按:當歸非治痰藥,薑製亦臆說耳)。畏菖蒲、海藻、生薑。惡濕面。
治療血證用酒炮製,有痰用薑炮製(昂按:當歸不是治痰的藥,用薑炮製也是臆測之說)。畏懼菖蒲、海藻、生薑。與濕麵相惡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。