本草備要

自序

自序

自序11
原文
醫學之要,莫先於切脈,脈候不真,則虛實莫辨、攻補妄施,鮮不夭人壽命者。
白話
醫學的要點,沒有比切脈更優先的了,脈象候驗如果不準確,那麼虛實就無法分辨、攻補就會胡乱施用,很少有不夭折人性命的。
原文
其次,則當明藥性,如病在某經當用某藥,或有因此經而旁達他經者。
白話
其次,應當明瞭藥性,如果病在某條經脈應當用某種藥,或者有因為這條經脈而旁通到其他經脈的情況。
原文
是以補母瀉子,扶弱抑強,義有多端,指不一定。
白話
因此補母瀉子,扶助弱勢抑制強盛,道理有多種方向,意旨並不固定。
原文
自非兼貫博通,析微洞奧,不但呼應不靈,或反致邪失正。先正云:用藥如用兵,誠不可以不慎也。
白話
如果不能兼顧貫通博學通達,分析精微洞察深奧,不只是呼應不靈驗,有時反而會導致邪氣入侵而正氣散失。先賢說:用藥如同用兵,實在不可以不謹慎啊。
原文
古今著本草者,無慮數百家,其中精且詳者,莫如李氏《綱目》,考究淵博,指示周明,所以嘉惠斯人之心,良方切至。
白話
古今編寫本草的人,不下數百家,其中精確且詳細的,沒有比李時珍的《本草綱目》更好的了,考據探究淵深博大,指示明白周全,用來惠及世人的心意,切實而周到。
原文
第卷帙浩繁,卒難究殫,舟車之上,攜取為難,備則備矣,而未能要也。
白話
只是篇幅卷帙浩大繁重,一般人難以完全研究透徹,搭乘舟車時,攜帶取用很困難,齊備倒是齊備了,卻未能做到精要。
原文
他如《主治》、《指掌》、《藥性歌賦》,聊以便初學之誦習,要則要矣,而未能備也。近如《蒙筌》、《經疏》,世稱善本。
白話
其他如《主治》、《指掌》、《藥性歌賦》,姑且用來方便初學者朗讀學習,精要是精要了,卻未能做到齊備。近期的如《蒙筌》、《經疏》,世人稱之為完善的版本。
原文
《蒙筌》附類,頗著精義,然文拘對偶,辭太繁縟,而闕略尚多;《經疏》發明主治之理,制方參互之義,又著簡誤,以究其失,可謂盡善,然未暇詳地道、明制治、辨真偽,解處偶有付會,常品時多芟黜,均為千慮之一失。
白話
《蒙筌》附類的部分,頗有精妙的義理,但文字拘泥於對偶,辭藻太過繁瑣,而且闕漏之處仍然很多;《經疏》闡明主治的道理,制方交互參考之義,又撰寫簡誤篇來探究其中的缺失,可說是盡善盡美,然而未能暇及詳細說明地道、明晰制治、辨別真偽,解說之處偶有附會,常見的藥品時常刪除,都是千思萬慮中的小小缺失。
原文
余非岐黃家,而喜讀其書,三餘之暇,特為諸家本草,由博返約,取適用者凡四百品,匯為小帙。
白話
我並非醫家,卻喜歡讀這些書,利用三年的閒暇時間,特地為各家本草,由廣博返歸精約,選取適用的共四百種,匯集為一本小冊。
原文
某藥入某經、治某病,必為明其氣味、形色所以主治之由,間附古人畏惡兼施、制防互濟、用藥深遠之意,而以土產、修治、畏惡附於後,以十劑宣、通、補、瀉冠於前,既著其功,亦明其過,使人開卷瞭然,庶幾用之不致舛誤。以去備則已備矣,以去要則又要矣。
白話
某藥進入某經脈、治療某病,一定會說明其氣味、形色之所以主治的原由,間或附上古人畏惡兼施、制防互濟、用藥深遠的意圖,而將土產、修治、畏惡附在後面,將十劑宣、通、補、瀉冠在前頭,既說明它的功效,也明白它的過失,使人開卷了然,希望用到時不致錯誤。去掉了備就已經備了,去掉了要就又要了。
原文
通敏之士,由此而究圖焉,醫學之精微,可以思過半矣。題曰本草備要,用以就正於宗工焉!休寧訒庵汪昂題於延禧堂
白話
通達聰敏的人,從此深入研究,醫學的精微之處,可以理解一大半了。題名為本草備要,用來向方家請教指正。休寧訒庵汪昂題於延禧堂。