本草備要

人乳

人乳

人乳5
原文
補虛,潤燥甘鹹。潤五臟,補血液,止消渴,澤皮膚,治風火證(昂按:老人便秘,人乳最良)。
白話
補虛弱,滋潤乾燥,味道甘甜帶鹹。能滋潤五臟,補益血液,止消渴,使皮膚光澤,治療風火證(昂按:老人便秘,人乳最好)。
原文
本血所化,目得血而能視,用點赤澀多淚(熱者,黃連浸點)。
白話
本是血液所化生,眼睛得到血液滋養才能視物,用來點治眼睛紅赤、乾澀、多淚(若屬熱證,用黃連浸泡後點眼)。
原文
然性寒滑,臟寒胃弱人不宜多服(時珍曰:人乳無定性。其人和平,飲食沖淡,其乳必平。其人躁暴,飲酒食辛,或有火病,其乳必熱。又有孕之乳,為忌乳,最有毒,小兒食之吐瀉,成疳魃之病,內亦損胎。昂按:乳乃陰血所化,生於脾胃,攝於衝任。未受孕則下為月水,既受孕則留而養胎,已產則變赤為白,上為乳汁,以食小兒,乃造化之玄微也。服之益氣血,補腦髓,乃謂以人養人也。然能滑腸、濕脾、膩膈,天設之以為小兒,非壯者所當常服。唯製為粉,則有益無損,又須旋用,久則油膻。須用一婦人之乳為佳,乳雜則其氣雜。乳粉、參末等分蜜丸,名參乳丸,大補氣血)。取年少無病婦人乳、白而稠者,如兒食良。黃赤清色、氣腥穢者,並不堪用。或曝曬、用茯苓粉收,或水頓、取粉尤良。
白話
然而性味寒涼滑利,臟腑虛寒、胃氣虛弱的人不宜多服(李時珍說:人乳沒有固定性質。如果那個人性情平和、飲食清淡,他的乳汁必定平和;如果那個人暴躁、飲酒、吃辛辣食物,或有火熱疾病,他的乳汁必定偏熱。另外懷孕期間的乳汁,稱為忌乳,毒性最大,小兒吃了會吐瀉,變成疳積、驚風等病,體內也會損傷胎氣。昂按:乳汁是陰血所化生,來源於脾胃,由衝任二脈所統攝。未受孕時向下流注成為月經,受孕後則留下來滋養胎兒,生產後則由紅色變為白色,上行成為乳汁,用來養育小兒,這是自然造化的微妙之處。服用乳汁能益氣血、補腦髓,這是以人養人的方法。然而它能夠滑腸、濕脾、膩膈,天生是為了小兒而設,不是壯年人應當常服的。只有製成乳粉,才有益無害,而且必須現用現製,放久了會產生油膻味。須用同一婦人的乳汁為佳,乳汁混雜則氣味也混雜。乳粉、人參末各等分,用蜜做成丸藥,名叫參乳丸,大補氣血)。取年輕無病婦女的乳汁,色白而濃稠的,如同嬰兒所食用的為好。顏色黃赤清稀、氣味腥臭穢濁的,都不堪使用。或者曬乾,用茯苓粉收存,或者用水燉,取出的乳粉尤其好。
原文
取粉法,小鍋燒水滾,用銀瓢如碗大(錫瓢亦可)。
白話
取乳粉的方法:用小鍋燒水至滾沸,用像碗一樣大的銀瓢(錫瓢也可以)。
原文
傾乳少許入瓢,浮滾水上頓,再浮冷水上立干,刮取粉用,再頓再刮,如攤粉皮法。
白話
倒入少許乳汁在瓢中,放在滾水上燉,然後再浮在冷水上,立刻就會乾燥,刮取乳粉使用。重複燉、刮的過程,就像攤粉皮的方法一樣。