原文通性速而趨,下通二便,風痹藥宜之(昔有病小便閉者,眾不能瘥。張子和易以急流之水,煎前藥一飲而溲。時珍曰:天下之水,滅火濡枯則同。至於性從地變,質與物遷者,未嘗同也)。白話提出修訂它的性質是流動快速而向下,能夠通利大小便,治療風痹的藥物適合用它(從前有個患小便不通的病人,許多醫生都治不好。張子和改用急流水來煎煮之前的藥方,病人一喝下去就排尿了。李時珍說:天下的水,在滅火滋潤乾枯這點上是相同的。但至於性質隨地改變,質地隨物體而變遷,卻並不相同啊)。