原文
重,鎮心肝,定郁悸辛平有毒(生金屑,服之殺人。昂按:金性至剛重墜,與血肉之體不相宜,故服之致死,非其性有毒也。人被金銀灼者,並不潰爛,無毒可知矣。精金粹玉,世之寶器,豈有毒氣哉?)。
質重,能夠鎮定心肝,平定鬱悶心悸。味辛,性平,有毒(生金屑,服用會致死。汪昂按:金的性質極為剛硬沉重,與血肉之體不相適應,因此服用致死,並非其本性有毒。人被金銀灼傷時,並不會潰爛,可知其無毒。精純的金、粹美的玉,是世間的寶器,難道會有毒氣嗎?)。
原文
金制木,重鎮怯,故鎮心肝,安魂魄(雖云重墜,亦借其寶氣也。古方有紅雪、紫雪,皆並金銀煮汁,亦假其氣耳)。
金能制約木,質重能鎮壓怯弱,所以能鎮定心肝,安穩魂魄(雖然說是重墜作用,也是藉助其寶貴之氣。古方中有紅雪、紫雪,都是將金銀一起煮汁,也是藉助其氣罷了)。
原文
治驚癇風熱,肝膽之病(肝經風熱,則為驚癇失志,魂魄飛揚。肝屬木而畏金,與心為子母之臟,故其病同源一治)。丸散用箔為衣,煎劑加入藥煮。畏鉛、水銀(遇鉛則碎,五金皆畏水銀)。
治療驚癇、風熱,以及肝膽的疾病(肝經有風熱,就會導致驚癇、失志,魂魄飛揚。肝屬木而畏金,與心是子母關係的臟腑,所以它們的病同源一治)。丸散用金箔做為外衣,煎劑則加入藥中一起煮。畏懼鉛、水銀(遇到鉛就會碎裂,五種金屬都畏懼水銀)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。