原文
宣,行藥勢辛者能散,苦者能降,甘者居中而緩,厚者熱而毒,淡者利小便。
宣發,助行藥勢。味辛的藥物能發散,味苦的藥物能降泄,味甘的藥物能補中而和緩,味厚的藥物性熱而有毒,味淡的藥物能利小便。
原文
用為響導,可以通行一身之表,引藥至極高之分。熱飲傷肺,溫飲和中。
用它作為引導,可以通行全身肌表,引導藥力到達最高之處。熱飲會損傷肺臟,溫飲能調和脾胃。
原文
少飲則和血行氣,壯神禦寒,遣興消愁,辟邪逐穢,暖水藏,行藥勢。
少量飲用則能調和血氣、運行氣機,壯精神、禦寒冷,助興消愁,辟邪驅穢,溫暖腎臟,助行藥勢。
原文
過飲則傷神耗血(亦能亂血,故飲之身面俱赤),損胃灼精,動火生痰,發怒助欲(酒是色媒人),致生濕熱諸病(過飲則相火昌炎,肺金受灼,致生痰嗽。脾因火而困怠,胃因火而嘔吐,心因火而昏狂,肝因火而善怒,膽因火而忘懼,腎因火而精枯,以致吐血、消渴、勞傷、蠱膈、癰疽、失明,為害無窮。汪穎曰:人知戒早飲,而不知夜飲更甚。醉飽就床,熱壅三焦,傷心損目,夜氣收斂,酒以發之,亂其清明,勞其脾胃,停濕動火,因而致病者多矣。朱子云:以醉為節可也)。醇而無灰,陳久者良。
過度飲用則傷神耗血(也能擾亂血脈,所以飲酒後身面都發紅),損傷胃腑,灼傷精氣,動火生痰,引發怒氣,助長性慾(酒是色媒人),導致產生濕熱等各種疾病(過度飲用則相火亢盛,肺金被灼,導致生痰咳嗽。脾因火而困倦,胃因火而嘔吐,心因火而昏狂,肝因火而容易發怒,膽因火而忘記恐懼,腎因火而精枯,以致吐血、消渴、勞傷、蠱膈、癰疽、失明,為害無窮。汪穎說:人們知道戒除清晨飲酒,卻不知道夜間飲酒更嚴重。醉飽後上床,熱氣壅塞三焦,傷心損目,夜間氣機收斂,酒卻發散它,擾亂清明的神志,勞累脾胃,停滯濕氣,引發火邪,因此致病的人很多。朱子說:以醉為限度就可以了)。酒質醇厚而沒有灰的,陳年已久的為好。
原文
畏枳椇、葛花、赤豆花、綠豆粉、鹹鹵(得咸則解,水制火也)。
畏忌枳椇、葛花、赤豆花、綠豆粉、鹹鹵(遇到鹹味就能解酒,因為水能制火)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。