本草備要

藥性總義

藥性總義(2)

藥性總義26
原文
風淫於內,治以辛涼,佐以苦甘,以甘緩之,以辛散之(風屬木,辛為金,金能勝木,故治以辛涼。過辛恐傷真氣,故佐以苦甘,苦勝辛,甘益氣也。木性急,故以甘緩之。木喜條達,故以辛散之)。
白話
風淫於內,用辛味涼性來治療,用苦味甘味來輔佐,用甘味來緩解,用辛味來發散(風屬木,辛為金,金能勝木,所以用辛涼來治療。過辛恐怕傷真氣,所以用苦甘來輔佐,苦能勝辛,甘能益氣。木性急,所以用甘緩之。木喜條達,所以用辛散之)。
原文
熱淫於內,治以鹹寒,佐以苦甘,以酸收之,以苦發之(水勝火,故治以鹹寒。甘勝咸,佐之所以防其過,必甘苦者,防咸之過,而又以瀉熱氣佐實也。熱淫故以酸收之,熱結故以苦發之),濕淫於內,治以苦熱,佐以酸淡,以苦燥之,以淡泄之(濕為土氣,苦熱皆能燥濕,淡能利竅滲濕,用酸者,木能制土也)。
白話
熱淫於內,用鹹味寒性來治療,用苦味甘味來輔佐,用酸味來收斂,用苦味來發散(水勝火,所以用鹹寒來治療。甘能勝鹹,輔佐是為了防止太過,必用甘苦,是防止鹹的太過,而又用瀉熱氣來輔佐充實。熱淫所以用酸收之,熱結所以用苦發之),濕淫於內,用苦味熱性來治療,用酸味淡味來輔佐,用苦味來燥濕,用淡味來滲泄(濕為土氣,苦熱都能燥濕,淡能利竅滲濕,用酸味是因為木能制土)。
原文
火淫於內,治以鹹冷,佐以苦辛,以酸收之,以苦發之(相火畏火也,故治以鹹冷。辛能滋潤,酸能收斂,苦能泄熱,或從其性而升發之也)。
白話
火淫於內,用鹹味冷性來治療,用苦味辛味來輔佐,用酸味來收斂,用苦味來發散(相火畏懼火,所以用鹹冷來治療。辛能滋潤,酸能收斂,苦能泄熱,或者從其性質而升發它)。
原文
燥淫於內,治以苦溫,佐以甘辛,以苦下之(燥屬金,苦屬火,火能勝金,故治以苦溫。甘能緩,辛能潤,苦能下,故以為佐也)。
白話
燥淫於內,用苦味溫性來治療,用甘味辛味來輔佐,用苦味來瀉下(燥屬金,苦屬火,火能勝金,所以用苦溫來治療。甘能緩,辛能潤,苦能下,所以用作輔佐)。
原文
寒淫於內,治以甘熱,佐以苦辛,以咸瀉之,以辛潤之,以苦堅之(土能制水,熱能勝寒,故治以甘熱。苦而辛,亦熱品也。傷寒內熱者,以咸瀉之。內燥者,以辛潤之。苦能瀉熱而堅腎,瀉中有補也)。
白話
寒淫於內,用甘味熱性來治療,用苦味辛味來輔佐,用鹹味來瀉,用辛味來潤,用苦味來堅(土能制水,熱能勝寒,所以用甘熱來治療。苦而辛,也是熱品。傷寒內熱的,用鹹味瀉之。內燥的,用辛味潤之。苦能瀉熱而堅腎,是瀉中有補)。
原文
此六淫主治各有所宜,故藥性宜明而施用貴審也。
白話
這六淫主治各有適宜,所以藥性宜明確而施用貴在審慎。
原文
人之五臟應五行,金、木、水、火、土,子母相生。經曰:虛則補其母,實則瀉其子。又曰:子能令母實。
白話
人的五臟應五行,金、木、水、火、土,子母相生。經書說:虛則補其母,實則瀉其子。又說:子能令母實。
原文
如腎為肝母,心為肝子,故入肝者,併入腎與心;肝為心母,脾為心子,故入心者,併入肝與脾;心為脾母,肺為脾子,故入脾者,併入心與肺;脾為肺母,腎為肺子,故入肺者,併入脾與腎;肺為腎母,肝為腎子,故入腎者,併入肺與肝。此五行相生,子母相應之義也。
白話
如腎為肝的母,心為肝的子,所以入肝的,兼入腎與心;肝為心的母,脾為心的子,所以入心的,兼入肝與脾;心為脾的母,肺為脾的子,所以入脾的,兼入心與肺;脾為肺的母,腎為肺的子,所以入肺的,兼入脾與腎;肺為腎的母,肝為腎的子,所以入腎的,兼入肺與肝。這是五行相生、子母相應的意義。
原文
酸傷筋(斂則筋縮),辛勝酸;苦傷氣(苦能瀉氣),咸勝苦;甘傷肉,酸勝甘;辛傷皮毛(疏散腠理),苦勝辛;咸傷血(咸能滲泄),甘勝咸。此五行相剋之義也。
白話
酸傷筋(斂則筋縮),辛能勝酸;苦傷氣(苦能瀉氣),鹹能勝苦;甘傷肉,酸能勝甘;辛傷皮毛(疏散腠理),苦能勝辛;鹹傷血(鹹能滲泄),甘能勝鹹。這是五行相剋的意義。
原文
酸走筋,筋病毋多食酸,筋得酸,則拘攣收引益甚也。
白話
酸走筋,筋病不要多吃酸,筋得到酸,就拘攣收引更加厲害。
原文
苦走骨,骨病毋多食苦;骨得苦,則陰益甚重而難舉也。
白話
苦走骨,骨病不要多吃苦;骨得到苦,則陰更甚而沉重難以舉動。
原文
甘走肉,肉病毋多食甘,肉得甘,則壅氣臚腫益甚也。
白話
甘走肉,肉病不要多吃甘,肉得到甘,就氣壅腹腫更加厲害。
原文
辛走氣,氣病毋多食辛,氣得辛,則散而益虛也。
白話
辛走氣,氣病不要多吃辛,氣得到辛,就散而更加虛。
原文
咸走血,血病毋多食鹹,血得咸,則凝澀而口渴也(咸能滲泄津液)。此五病之所禁也。
白話
鹹走血,血病不要多吃鹹,血得到鹹,就凝澀而口渴(鹹能滲泄津液)。這是五病的禁忌。
原文
多食鹹,則脈凝泣(澀同)而變色(脈即血也,心合脈,水剋水)。
白話
多吃鹹,則脈凝澀而變色(脈就是血,心合脈,水剋水)。
原文
多食苦,則皮槁而毛拔(肺合皮毛,火剋金)。
白話
多吃苦,則皮枯槁而毛脫落(肺合皮毛,火剋金)。
原文
多食辛,則筋急而爪枯(肝合筋,爪者筋之餘。為金剋木,按肝喜散,故辛能補肝,惟多則為害)。
白話
多吃辛,則筋急而爪枯(肝合筋,爪是筋的餘。為金剋木,按肝喜散,所以辛能補肝,只有過多則為害)。
原文
多食酸,則肉胝䐢而唇揭(脾合肉,其華在唇,水剋土,胝音支,皮厚也)。
白話
多吃酸,則肉厚硬而嘴唇掀起(脾合肉,其華在唇,水剋土,胝音支,是皮厚)。
原文
多食甘,則骨痛而發落(腎合骨,其華在發,土剋水)。此五味之所傷也。
白話
多吃甘,則骨痛而頭髮脫落(腎合骨,其華在發,土剋水)。這是五味所傷。
原文
藥之為物,各有形、性、氣、質。其入諸經,有因形相類者(如連翹似心而入心,荔枝核似睪丸而入腎之類);有因性相從者(如屬木者入肝,屬水者入腎;潤者走血分,燥者入氣分;本天者親上,本地者親下之類);有因氣相求者(如氣香入脾,氣焦入心之類);有因質相同者(如藥之頭入頭,干入身,枝入肢,皮行皮。又如紅花、蘇木,汁似血而入血之類),自然之理,可以意得也。
白話
藥物這個東西,各有形、性、氣、質。它們進入各經脈,有的是因形狀相似(如連翹似心而入心,荔枝核似睪丸而入腎之類);有的是因性質相從(如屬木的入肝,屬水的入腎;潤的走血分,燥的入氣分;本天的親上,本地的親下之類);有的是因氣味相求(如氣香的入脾,氣焦的入心之類);有的是因質地相同(如藥的頭入頭,幹入身,枝入肢,皮行皮。又如紅花、蘇木,汁似血而入血之類),自然的道理,可以意會得到。
原文
藥有以形名者,人參、狗脊之類是也;有以色名者,黃連、黑參之類是也;有以氣名者,豨薟、香薷之類是也;有以味名者,甘草、苦參之類是也;有以質名者,石膏、石脂、歸身、歸尾之類是也;有以時名者,夏枯、款冬之類是也;有以能名者,何首烏、骨碎補之類是也。
白話
藥物有以形命名的,人參、狗脊之類是;有以色命名的,黃連、黑參之類是;有以氣命名的,豨薟、香薷之類是;有以味命名的,甘草、苦參之類是;有以質命名的,石膏、石脂、歸身、歸尾之類是;有以時命名的,夏枯、款冬之類是;有以功用命名的,何首烏、骨碎補之類是。
原文
凡藥火制四,煅、煨、炙、炒也;水制三,浸、泡、洗也;水火共制二,蒸、煮也。
白話
大凡藥物火制四種,煅、煨、炙、炒;水制三種,浸、泡、洗;水火共制二種,蒸、煮。
原文
酒製升提,薑製溫散;入鹽走腎而軟堅,用醋注肝而收斂;童便制,除劣性而降下;米泔制,去燥性而和中;乳制潤枯生血,蜜制甘緩益元;陳壁土製,借土氣以補中州;麵裹曲制,抑酷性勿傷上膈;黑豆、甘草湯漬,並解毒致令平和;羊酥、豬脂塗燒,咸滲骨容易脆斷;去穰者免脹,去心者除煩,此制治各有所宜也。
白話
酒制升提,薑制溫散;用鹽入腎而軟堅,用醋注肝而收斂;童便制,除劣性而降下;米泔制,去燥性而和中;乳制潤枯生血,蜜制甘緩益元;陳壁土制,借土氣以補中州;麵裹曲制,抑制酷性勿傷上膈;黑豆、甘草湯浸,並解毒致令平和;羊酥、豬脂塗燒,鹹滲骨容易脆斷;去穰的免脹,去心的除煩,這些制治各有適宜。
原文
藥之為用,或地道不真,則美惡迥別;或市肆飾偽,則氣味全乖;或收採非時,則良楛異質;或頭尾誤用,則呼應不靈;或制治不精,則功力大減。用者不察,顧歸咎於藥之罔功。
白話
藥物的功用,有的因地道不真,則美惡完全不同;有的因市肆摻假,則氣味全錯;有的因收採不當時,則優劣異質;有的因頭尾誤用,則效應不靈;有的因制治不精,則功力大減。用的人不審察,反而歸咎於藥物無功。
原文
譬之兵不精練,思以蕩寇克敵,適以復眾輿尸也。治療之家,其可忽諸!
白話
譬如士兵不精練,想用以掃蕩敵寇克服敵人,恰恰足以讓大眾遭受傷亡。從事治療的人,怎麼可以忽視呢!
原文
《千金》云:凡藥須治擇熬泡畢,然後秤用。不得生秤,濕潤藥皆先增分兩,燥乃秤之。
白話
《千金方》說:大凡藥物須處理選擇熬泡完畢,然後稱量使用。不可生時稱量,濕潤的藥物都要先增加分量,乾燥後才稱量。