本草備要

藥性總義

藥性總義(1)

藥性總義22
原文
凡藥酸屬木入肝、苦屬火入心、甘屬土入脾、辛屬金入肺、咸屬水入腎,此五味之義也。
白話
大凡酸味屬木入肝、苦味屬火入心、甘味屬土入脾、辛味屬金入肺、鹹味屬水入腎,這是五味的意義。
原文
凡藥青屬木入肝、赤屬火入心、黃屬土入脾、白屬金入肺、黑屬水入腎,此五色之義也。
白話
大凡藥物青色屬木入肝、赤色屬火入心、黃色屬土入脾、白色屬金入肺、黑色屬水入腎,這是五色的意義。
原文
凡藥酸者能澀能收、苦者能瀉能燥能堅、甘者能補能和能緩、辛者能散能潤能橫行、咸者能下能軟堅、淡者能利竅能滲泄,此五味之用也。
白話
大凡酸味能澀能收、苦味能瀉能燥能堅、甘味能補能和能緩、辛味能散能潤能橫行、鹹味能下能軟堅、淡味能利竅能滲泄,這是五味的功用。
原文
凡藥寒、熱、溫、涼,氣也;酸、苦、甘、辛、咸,味也。氣為陽,味為陰。
白話
大凡藥物的寒、熱、溫、涼,是四氣;酸、苦、甘、辛、鹹,是五味。氣屬陽,味屬陰。
原文
氣厚者陽中之陽,薄者陽中之陰;味厚者陰中之陰,薄者陰中之陽。
白話
氣厚的屬陽中之陽,薄的屬陽中之陰;味厚的屬陰中之陰,薄的屬陰中之陽。
原文
氣薄則發泄(發散),厚則發熱(溫燥),味厚則泄(降瀉),薄則通(利竅滲濕)。
白話
氣薄的則發散,厚的則溫燥;味厚的則降瀉,薄的則通利竅門滲濕。
原文
辛甘發散為陽,酸苦湧泄為陰,鹹味湧泄為陰,淡味滲泄為陽。輕清升浮為陽,重濁沉降為陰。陽氣出上竅,陰味出下竅。清陽發腠理,濁陰走五臟。清陽實四肢,濁陰歸六腑。此陰陽之義也。
白話
辛味甘味發散屬陽,酸味苦味湧泄屬陰,鹹味湧泄屬陰,淡味滲泄屬陽。輕清升浮屬陽,重濁沉降屬陰。陽氣從上竅出,陰味從下竅出。清陽發散於腠理,濁陰行走於五臟。清陽充實四肢,濁陰歸入六腑。這是陰陽的意義。
原文
凡藥輕虛者浮而升,重實者沉而降。味薄者升而生(象春),氣薄者降而收(象秋),氣厚者浮而長(象夏),味厚者沉而藏(象冬),味平者化而成(象土)。
白話
大凡藥物輕虛的浮而升,重實的沉而降。味薄的升而生(像春天),氣薄的降而收(像秋天),氣厚的浮而長(像夏天),味厚的沉而藏(像冬天),味平的化而成(像土)。
原文
氣厚味薄者浮而升,味厚氣薄者沉而降,氣味俱厚者能浮能沉,氣味俱薄者可升可降。
白話
氣厚味薄的浮而升,味厚氣薄的沉而降,氣味都厚的能浮能沉,氣味都薄的可升可降。
原文
酸鹹無升,辛甘無降,寒無浮,熱無沉,此升降浮沉之義也(李時珍曰:升者引之以鹹寒,則沉而直達下焦;沉者引之以酒,則浮而上至巔頂。一物之中,有根升梢降、生升熟降者,是升降在物亦在人也)。
白話
酸味鹹味無升,辛味甘味無降,寒性無浮,熱性無沉,這是升降浮沉的意義。(李時珍說:升散的藥物用鹹寒來引導,就會沉而直達下焦;沉降的藥物用酒來引導,就會浮而上至頭頂。一物之中,有根升梢降、生升熟降的分別,這說明升降不僅在於藥物本身,也與人為的運用有關。)
原文
凡藥根之在土中者,半身以上則上升,半身以下則下降(以生苗者為根,以入土者為梢。上焦用根,下焦用梢,半身以上用頭,中焦用身,半身以下用梢。雖一藥而根、梢各別,用之或差,服亦罔效)。
白話
大凡藥物的根在土中的,半身以上的就上升,半身以下的就下降(以生長苗的為根,入土的為梢。上焦用根,下焦用梢,半身以上用頭,中焦用身,半身以下用梢。雖然同一味藥而根、梢各異,用錯了就會服之無效)。
原文
藥之為枝者達四肢,為皮者達皮膚,為心、為幹者內行臟腑。質之輕者上入心、肺,重者下入肝、腎。中空者發表,內實者攻裡。枯燥者入氣分,潤澤者入血分。此上下內外,各以其類相從也。
白話
藥物作為枝的達四肢,作為皮的達皮膚,作為心的、作為幹的內行臟腑。質輕的上入心、肺,重的下入肝、腎。中空的發表,內實的攻裡。枯燥的入氣分,潤澤的入血分。這上下內外,各按其類相從。
原文
凡藥色青、味酸、氣臊、性屬木者,皆入足厥陰肝、足少陽膽經(肝與膽相表裡,膽為甲木,肝為乙木);色赤、味苦、氣焦、性屬火者,皆入手少陰心,手太陽小腸經(心與小腸相表裡,小腸為丙火,心為丁火);色黃、味甘、氣香、性屬土者,皆入足太陰脾、足陽明胃經(脾與胃相表裡,胃為戊土,脾為己土);色白、味辛、氣腥、性屬金者,皆入手太陰肺、手陽明大腸經(肺與大腸相表裡,大腸為庚金,肺為辛金);色黑、味鹹、氣腐、性屬水者,皆入足少陰腎、足太陽膀胱經(腎與膀胱相表裡,膀胱為壬水,腎為癸水,凡一臟配一腑,腑皆屬陽,故為甲、丙、戊、庚、壬;臟皆屬陰,故為乙、丁、己、辛、癸也)。
白話
大凡藥物色青、味酸、氣臊、性屬木的,都入足厥陰肝經、足少陽膽經(肝與膽相表裡,膽為甲木,肝為乙木);色赤、味苦、氣焦、性屬火的,都入手少陰心經、手太陽小腸經(心與小腸相表裡,小腸為丙火,心為丁火);色黃、味甘、氣香、性屬土的,都入足太陰脾經、足陽明胃經(脾與胃相表裡,胃為戊土,脾為己土);色白、味辛、氣腥、性屬金的,都入手太陰肺經、手陽明大腸經(肺與大腸相表裡,大腸為庚金,肺為辛金);色黑、味鹹、氣腐、性屬水的,都入足少陰腎經、足太陽膀胱經(腎與膀胱相表裡,膀胱為壬水,腎為癸水,凡一臟配一腑,腑皆屬陽,故為甲、丙、戊、庚、壬;臟皆屬陰,故為乙、丁、己、辛、癸)。
原文
十二經中,惟手厥陰心包、手少陽三焦經無所主,其經通於足厥陰、少陽。
白話
十二經中,只有手厥陰心包經、手少陽三焦經沒有專主,其經脈通於足厥陰、少陽。
原文
厥陰主血,諸藥入肝經血分者,併入心包;少陽主氣,諸藥入膽經氣分者,併入三焦。
白話
厥陰主血,各藥物入肝經血分的,兼入心包;少陽主氣,各藥物入膽經氣分的,兼入三焦。
原文
命門相火,散行於膽、三焦、心包絡,故入命門者,併入三焦。此諸藥入諸經之部分也。
白話
命門相火,散行於膽、三焦、心包絡,所以入命門的,兼入三焦。這是各藥物入各經脈的部分。
原文
藥有相須者,同類而不可離也(如黃柏、知母、破故紙、胡桃之類);相使者,我之佐使也;相惡者,奪我之能也;相畏者,受彼之制也;相反者,兩不可合也;相殺者,制彼之毒也,此異同之義也。
白話
藥物有相須的,是同類而不可分離(如黃柏、知母、補骨脂、胡桃之類);相使的,是我的佐使;相惡的,是奪我的功能;相畏的,是受它制約;相反的,是兩者不可合用;相殺的,是制約對方的毒性,這是異同的意義。
原文
肝苦急(血燥苦急),急食甘以緩之;肝欲散(木喜條達),急食辛以散之;以辛補之,以酸瀉之(以散為補,以斂為瀉)。
白話
肝苦於急(血燥而苦急),速食甘味來緩解它;肝慾散(木喜條達),速食辛味來發散它;用辛味補,用酸味瀉(以發散為補,以收斂為瀉)。
原文
心苦緩(緩則散逸),急食酸以收之;心欲軟,急食鹹以軟之;以咸補之(按:水能剋火,然心以下交於腎為補,取既濟之義也),以甘瀉之。
白話
心苦於緩(緩則散逸),速食酸味來收斂它;心慾軟,速食鹹味來軟化它;用鹹味補(按:水能剋火,然而心向下交於腎為補,是取既濟的意義),用甘味瀉。
原文
脾苦濕,急食苦以燥之;脾欲緩(舒和),急食甘以緩之;以甘補之,以苦瀉之。
白話
脾苦於濕,速食苦味來燥濕;脾慾緩(舒和),速食甘味來緩解它;用甘味補,用苦味瀉。
原文
肺苦氣上逆(火旺剋金),急食苦以瀉之;肺欲收,急食酸以收之;以酸補之,以辛泄之。
白話
肺苦於氣上逆(火旺剋金),速食苦味來瀉它;肺慾收,速食酸味來收斂它;用酸味補,用辛味泄。
原文
腎苦燥,急食辛以潤之;腎欲堅(堅固則無狂蕩之患),急食苦以堅之;以苦補之,以咸瀉之。此五臟補瀉之義也。
白話
腎苦於燥,速食辛味來潤它;腎慾堅(堅固就無狂蕩之患),速食苦味來堅它;用苦味補,用鹹味瀉。這是五臟補瀉的意義。