原文
(一)注本草者,當先注病證。不然,病之未明,藥於何有?
注釋《本草》的人,應當先注釋病證。否則,病症還不明白,藥物又有什麼用呢?
原文
從前作者罕明斯義,第云某藥入某經治某病而已。淺術視之,蓋茫如也。
從前的作者很少明白這個道理,只說某藥歸入某經、治某病罷了。淺學的人看起來,大概是一片茫然。
原文
唯李氏《綱目》裒集諸家,附著論說,間及病源;《經疏》因之釋藥而兼釋病,補前人之未備,作後學之指南。
只有李時珍的《本草綱目》匯集諸家之言,附上論說,間或涉及病源;《本草經疏》因此解釋藥物而兼顧解釋疾病,補充前人的不足,作為後學的指南。
原文
茲集祖述二書,更加增訂,藥性病情,互相闡發,以便資用。
本書遵循這兩部著作的傳統,進一步增補修訂,將藥性與病情相互闡釋,以便讀者實際應用。
原文
若每處皆釋,則重複煩瑣,反生厭瀆,故前後間見,或因藥論辨,讀者匯觀而統會之可也。
如果每處都解釋,就會顯得重複瑣碎,反而令人厭倦,所以前後交錯出現,或許通過藥物來論述辨析,讀者可以融會貫通整體內容。
藥物的主治功效,各家分別詳細解說的少,籠統而言的多。
原文
如治痰之藥,有治燥痰者,有治濕痰者,諸書第以除痰概之;頭痛之藥,有治內傷頭痛者,有治外感頭痛者,諸書唯言治頭痛而已。此皆相反之證,未可混施。舉此二端,其餘可以類推矣!
例如治痰的藥物,有治燥痰的,有治濕痰的,各書只用除痰來概括;治頭痛的藥物,有治內傷頭痛的,有治外感頭痛的,各書只說治頭痛罷了。這些都是相反的證候,不可混雜使用。列舉這兩個例子,其餘的可以類推了!
原文
又每藥之下,止言某病宜用,而不言某病忌用,均屬闕略。茲集並加詳註,庶無貽誤。
又每種藥物之下,只說某病適宜使用,而不說某病忌用,都屬於缺漏。本書並且加以詳細註釋,希望不致造成遺誤。
原文
(一)每藥先辨其氣味形色,次著其所入經絡,乃為發明其功用之中,不能逐款細注,讀者諒之。
每種藥物先辨別它的氣味形色,其次記述它所歸入的經絡,才能闡明它的功用,但不能逐條詳細註釋,請讀者體諒。
原文
(一)徐之才曰:藥有宣(上升下行曰宣)、通、補、瀉、澀、滑、燥、濕(濕即潤也)、輕、重十種,是藥之大體,而《本經》不言,後人未述。凡用藥者審而詳之,則靡所遺失矣。
徐之才說:藥物有宣(上升下行稱為宣)、通、補、瀉、澀、滑、燥、濕(濕就是潤)、輕、重十種,這是藥物的大致分類,但《神農本草經》沒有提及,後人也沒有論述。凡是用藥的人審慎詳察,就不會有遺漏了。
原文
今為分闡以冠於諸藥之首(此十劑也。陶宏景加寒、熱二劑,茲不俱述。然本集燥劑,即陶氏之熱劑,通劑乃徐氏之燥劑,而寒劑則多寓於瀉劑也)。
現在分條闡述放在各藥之前(這就是十劑。陶宏景增加了寒、熱二劑,這裡不全部述及。然而本集的燥劑,就是陶氏的熱劑;通劑是徐氏的燥劑,而寒劑則多寄寓於瀉劑之中)。
原文
(一)藥品主治,已註明入某臟某腑者,則不更言入某經絡,以重複無用也。
藥物的主治,已經註明歸入某臟某腑的,就不再說它歸入某經絡,因為重複而無用。
原文
(一)藥品稍近遐僻者,必詳其地道形色。如習知習見之藥,則不加詳註。
藥物稍微偏僻少見的,必定詳細說明它的產地和形態色彩。如果是熟悉常見的藥物,就不詳細註釋了。
原文
(一)陰陽、升降、浮沉,已詳於藥性總義中,故每品之下,不加重注。
陰陽、升降、浮沉,已在藥性總義中詳細說明,所以每種藥物之下,不再重複註釋。
原文
(一)主治要義及諸家名論用……病症用……藥名湯頭用……頂上十劑用……
主治要義及諸家名論用……病症用……藥名湯頭用……頂上十劑用……
原文
(一)藥內,間附古方,便人施用。如方藥俱全者,則於方名加……如有方無藥者,則方名不用……
藥物之內,間或附有古方,方便讀者施用。如果方劑和藥物齊全的,就在方名上加……如果有方無藥的,方名就不用……
藥物目錄的順序,每種藥物稍微按照類別排列,以便查閱。
原文
(一)先哲名言,有言以人重者、有人以言重者,須當仍其名氏,庶乎後學知所稟承,或是或非,有可裁斷矣。
先賢的名言,有的因人而重,有的因言而重,應當保留原來的名字,使後學知道稟承哪家之言,對與不對,可以加以裁斷。
原文
奈何醫集之中,率掠古人之言,混入已作,使讀者蒼黃莫辨,涇渭難分,習俗移人,賢者不免。
無奈醫書之中,大多是掠取古人的言論,混入自己的著作,使讀者慌亂無法分辨,真假難以區分,習俗移風易俗,賢者也未免如此。
原文
甚有合數人之言,砌掇成篇,首尾欠貫,詞意多乖。以故醫學每鮮佳編,良深慨息。本集採用諸家,悉存原名,使可考據。
更有匯集數人的言論,拼湊成篇,首尾不連貫,文辭意旨多有乖誤。因此醫學常常缺少優秀著作,深感慨嘆。本書採用各家之言,全部保存原名,使人可以考據。
原文
間有刪節數句者,以限於尺幅也;有增改數句數字者,務暢其文義也。
間或有刪節幾句的,是因為篇幅有限;有增加或改動幾句數字的,是為了使文義暢達。
原文
亦有錄其言而未悉其名氏者,以藏書既寡,目力不充,難於盡考也。
也有記錄其言論而未能詳知其姓名的,因為藏書既少,視力有限,難以全部考證。
原文
或時附入鄙見,必加「昂按」二字,以聽時賢之論定。
有時附入我的淺見,必定加上「昂按」二字,以待當時賢者論定。
原文
其間旁搜遠討,義圖貫通,取要刪繁,詞歸雅飭,庶幾豁觀者之心目云耳。
其中廣泛搜集遠求,義理力求貫通,摘取要點刪除繁瑣,文辭歸於雅正,或許可以開闊閱讀者的眼界心胸罷了。
原文
(一)是書篇章雖約,多有補《綱目》、《經疏》之所未備者,故曰備也。
這部書篇章雖然簡約,卻多有補充《本草綱目》、《本草經疏》未備之處,所以稱為「備」。
原文
(一)藥有氣味、形色、經絡、主治、功用、禁忌數端,《藥性歌賦》雖便記誦,然限於字句,又須用韻,是以不能詳括。
藥物有氣味、形色、經絡、主治、功用、禁忌幾方面,《藥性歌賦》雖然便於記誦,但受限於字句,又須用韻,因此不能詳細包括。
原文
茲集文無一定,藥小者語簡,藥大者詞繁,然皆各為杼軸,煅煉成章,使人可以誦讀。
本書文體不固定,藥物小的語言簡潔,藥物大的詞句繁複,但都各自組織結構,錘煉成篇章,使人可以誦讀。
原文
(一)《本草》一書,讀之率欲睡欲臥,以每藥之下,所注者不過臟腑、經絡、甘酸苦澀、寒熱溫平、升降浮沉、病候、主治而已。未嘗闡發其理,使讀之者有義味可咀嚼也。
《本草》這類書,讀起來幾乎令人昏昏欲睡,因為每種藥物之下,註釋的不過是臟腑、經絡、甘酸苦澀、寒熱溫平、升降浮沉、病候、主治罷了。從未闡發其中的道理,使讀者感到有義理滋味可以咀嚼。
原文
即如《證類》諸本,採集頗廣,又以眾說繁蕪,觀者罔所折衷也。
就像《證類本草》各個版本,收集的材料雖然很廣泛,又因為眾說紛紜繁雜,閱讀的人無從判斷取捨。
這部書主治的道理,務必詳盡明白,取用的適宜,期望準確確切。
原文
言暢意晰,字少義多,作者頗費匠心,讀者幸毋忽視。
言辭暢達意旨清晰,字少而義理豐富,作者頗費心思,讀者千萬不要忽視。
原文
(一)是書之作,不專為醫林而設。蓋以疾疢人所時有,脫或處僻小之區,遇庸劣之手,脈候欠審,用藥乖方,而無簡便方書與之較證,鮮有不受其誤者。
這部書的撰寫,不是專門為醫界而設。因為疾病是人們時常遇到的,萬一身處偏僻之地,遇到庸碌拙劣的醫生,脈候診察不準確,用藥背離正道,而沒有簡便的方書與他校對驗證,很少有不受其誤害的。
因此特別編寫此書,兼帶編輯《醫方集解》一書相互配合流行。
篇章雖然簡約,詞旨詳盡明白,攜帶不難,翻閱很是方便。
原文
倘能人置一本,附之篋笥,以備緩急,亦衛生之一助。有識之士,當不以愚言為狂謬也。
倘若能讓每人放置一本,放在箱子裡,以備急需,也是保健的一種幫助。有識之士,應當不會認為我的話是狂妄荒謬的。
原文
(一)昂自壯立之年,便棄制舉,蹉跎世變,念著作詩文,無當人意,只堪覆瓿,難以垂遠。
我從成年自立之年起,就放棄了科舉功名,經歷世事變遷,想到著作詩文,沒有合人心意的,只能用來覆蓋醬缸,難以流傳久遠。
原文
然禽鹿視息,無所表見,竊用疚心,故疲精瘁神,著輯方書數種,以為有當於民生日用之實。
然而像禽獸那樣活著,無所表現,內心暗自愧疚,所以耗盡精力神思,編著輯錄方書幾種,認為應當有益於百姓日常生活的實際需要。
原文
且集諸家大成,貫穿箋釋,或可有功前賢,嘉惠來世。
兼且匯集諸家的大成,貫穿註解箋釋,或許可以對前賢有所裨益,惠及後世。
原文
易世之後,倘有嗜吾書而為重梓者,庶能傳之久遠,此區區立言之意也。
改朝換代之後,若有愛好我的書而重新刻印的人,或許能夠流傳久遠,這就是我區區立言的心意。
原文
(一)是書之作,因閱過伯齡《圍棋四子譜》而師其意。章圍棋之譜,自唐宋至今,千有餘載。
這部書的撰寫,是因為閱讀過伯齡的《圍棋四子譜》而師法其意。圍棋的棋譜,從唐宋到現在,已有一千多年了。
原文
然必如伯齡之譜,有議論,有變換,而後圍棋之妙顯。
然而必須像伯齡的棋譜那樣,有議論,有變化,而後圍棋的妙處才能顯現。
原文
本草自《本經》而下,不啻數百千家,然率言其氣味主治,而無義味可尋。
《本草》從《神農本草經》以下,不止數百千家,然而大都是說它的氣味主治,而沒有義理滋味可以尋求。
必須為它字斟句酌地箋註解釋,明白體例辨別功用,而後藥物的功效才能周全。
原文
蓋士生千載之後,貴能取前人之言,寸衡銖稱,抉髓掄精,庶幾有集成之益,無缺略之譏也。
大概士人出生在千年之後的可貴之處,在於能取前人的言論,仔細權衡比較,抉取精髓,或許有集大成的益處,而沒有缺漏的譏評。
原文
故拙著《內經》、《本草》、《方解》、《湯頭》數書,皆另為體裁,別開徑路,以發前賢未竟之旨,啟後人便易之門。
所以我的拙作《內經》、《本草》、《方解》、《湯頭》數種書籍,都另外創建體裁,開闢新的途徑,以發掘前賢未竟的旨意,啟示後人便捷的門徑。
原文
竊謂於醫學頗有闡微廓清之力,讀者倘能鑑別,斯不虛老人之苦心焉耳!
我私下認為對醫學頗有闡明精微廓清迷惑的力量,讀者倘若能夠鉴别,這就不會辜负老人家的苦心了!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。