仁術便覽

卷四

癍疹

卷四/癍疹5
原文
夫小兒癍駁疹毒之病,俗言疹子,是肺有熱也。
白話
小兒的癍駁疹毒這種病,民間稱為疹子,這是因為肺有熱邪。
原文
其肺胃蘊積熱毒,遇以時氣所作,熏發於皮膚,狀如蚊蚤所咬,故赤癍遍體也。凡發赤癍,十生一死;黑癍者,十死一生。
白話
肺與胃中積聚了熱毒,遇到時令疫氣而發作,熱毒熏蒸散發到皮膚,形狀像被蚊蟲跳蚤叮咬一樣,所以全身出現紅色斑點。凡是發出紅色斑點,十個病人中能救活一個;若是黑色斑點,十個病人中只有一個能存活。
原文
《類證》: 臟腑蘊熱不同,表裡受證各異。小兒時氣,咳嗽聲重,涕唾稠黏,目眶焮赤,煩熱燥渴,此則肺胃蘊積,熱毒發則易出,一出遍於肌膚之上,如痱瘡泡子,見而漸沒,病在於表,受毒之淺,此名疹子,亦名膚瘡。
白話
《類證》提到:臟腑積聚的熱邪不同,表裡所受的病證也各有差異。小兒感染時令疫氣,咳嗽聲音沉重,鼻涕唾液稠黏,眼眶紅腫發熱,煩躁發熱、口乾口渴,這是肺胃積聚的熱毒,一旦發出就容易透出,透出後遍布在肌膚表面,像痱子或小水泡,出現後漸漸消退,病位在體表,所受的毒邪較淺,這叫做疹子,也稱為膚瘡。
原文
或時蘊毒,熱氣熏蒸,病在於里,受毒之深,發於皮膚,狀似錦紋,或如蚤咬,痕類小豆大,或赤或黑,是名癍也。
白話
有時體內積聚的毒邪,熱氣向上熏蒸,病位在體內,所受的毒邪較深,發作在皮膚上,形狀像錦緞的花紋,或者像跳蚤叮咬的痕跡,大小如同小豆,顏色有紅有黑,這就叫做癍。
原文
又有小兒水痘一證,與正痘不同,易出易靨,不宜燥溫,溫之亦不為害,但不能結痂,則爛成瘡搭矣。
白話
另外還有小兒水痘這種病證,與正痘不同,容易發出也容易消退,不宜用燥濕或溫熱的藥物,即使用了溫熱藥也不會造成太大危害,但如果不能結痂,就會潰爛形成瘡瘍了。