原文治婦人室女經候不通,臍腹疼痛或成血瘕。川椒(炒出汗) 蓬朮(炒) 當歸 青皮(炒) 乾薑(炒) 大黃(炒) 桃仁(去皮研) 紅花 桂心(各等) 乾漆(炒)白話提出修訂治療婦女及未婚女子月經不通暢,肚臍及腹部疼痛,或形成血塊積聚。川椒(炒到出汗)、蓬朮(炒過)、當歸、青皮(炒過)、乾薑(炒過)、大黃(炒過)、桃仁(去皮研磨)、紅花、桂心(各等份)、乾漆(炒過)。
原文上末一半,用醋熬成膏,和余末成塊,臼中搗千下,丸梧子大。醋湯溫酒空心任下。白話提出修訂將上述藥材取一半磨成細末,用醋熬煮成膏狀,再與剩下的藥末混合成塊,在臼中搗一千下,搓成梧桐子大小的藥丸。服用時,可用醋湯或溫酒,在空腹時任意送服。