仁術便覽

卷三

【葉氏雄朱丸】

卷三/顛狂5
原文
治男子婦人因驚憂失志,或思慮過度,氣結不散,積成痰涎,留在心包,穰塞心竅,狂言妄語,叫呼奔走。常服,安魂定魄,補心益氣。
白話
治療男子、婦女因為驚嚇憂愁而喪失心志,或是思慮過度,導致氣機鬱結無法消散,累積成痰涎,停留在心包,阻塞心竅,出現胡言亂語、大聲喊叫、奔跑等症狀。經常服用,可以安定魂魄,補養心氣。
原文
硃砂(一錢半) 白附子(一錢) 雄黃(明淨者,一錢半)
白話
硃砂(一錢半)、白附子(一錢)、雄黃(選擇明亮純淨的,一錢半)。
原文
上為細末,豬心血丸梧子大,別用硃砂為衣。每三丸,人參、菖蒲、湯下。
白話
將以上藥材研磨成細末,用豬心血調和成如梧桐子大小的藥丸,另外用硃砂作為外衣。每次服用三丸,用人參、菖蒲煎煮的湯液送服。
原文
一方 治狂邪無時,披頭大叫,欲殺人,不避水火。
白話
另一個藥方:治療發狂沒有定時,披頭散髮大聲喊叫,想要殺人,不避開水火危險的症狀。
原文
用苦參為末,煉蜜丸梧子大。每服十五丸,煎薄荷湯下。
白話
使用苦參研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成如梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,用煎煮過的薄荷湯送服。