仁術便覽

卷二

【胃苓湯】

卷二/水腫8
原文
治下部濕,胞囊及陰莖腫大加木通、梔子,煎服好。見泄門。一方 治水腫鼓脹有效。
白話
治療下半身濕氣,以及陰囊和陰莖腫大的情況,加入木通、梔子,煎煮服用效果良好。詳見泄瀉篇。另一個藥方,治療水腫、腹部鼓脹有效。
原文
苦葶藶 甘遂(麵裹煨熟,水浸冷用) 商陸根 大戟(各二錢半) 大黃 芫花(炒。各三錢) 輕粉(少許) 黑牽牛頭末一兩
白話
苦葶藶、甘遂(用麵包裹煨熟,再用冷水浸泡後使用)、商陸根、大戟(各二錢半)、大黃、芫花(炒過。各三錢)、輕粉(少許)、黑牽牛頭末一兩。
原文
上為末,入輕粉再研,溫蜜水調下二錢。忌生冷鹽醬一百日,取下黑黃臭水為效。
白話
將以上藥材研磨成粉末,加入輕粉再研磨均勻,用溫蜂蜜水調服二錢。必須忌口生冷、鹽、醬油一百天,以排出黑黃色、帶有臭味的積水為見效的徵兆。
原文
一方 五月五日不見日取螻蛄,不拘多少,焙乾。凡一病用七個為度。
白話
另一個藥方:在五月五日當天,於不見陽光的地方捕捉螻蛄,不論數量多少,將其烘乾。每次治療一個病症,以使用七隻為標準。
原文
先用七個頭,研為末,治上;次用腹研末,治中;再用足研為末,治下。每食前好酒調下。
白話
先用七個螻蛄的頭,研磨成粉末,治療上半身的病症;接著用七個腹部研磨成粉末,治療中焦的病症;再用七個腳研磨成粉末,治療下半身的病症。每次在飯前用好酒調服。
原文
一方 治腫,黑牽牛頭末,檳榔為末,等分。如取蟲積,沙糖水調下。忌鹽醬生冷百日。
白話
另一個藥方:治療水腫,用黑牽牛頭末和檳榔末,兩者等量。如果是為了驅除體內蟲積,則用沙糖水調服。必須忌口鹽、醬油、生冷食物一百天。
原文
上為末,每服三錢,好酒空心調下利去水三五次,其腫自消。
白話
將上述藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用優質的酒在空腹時調服,會利水排便三到五次,水腫自然就會消退。
原文
一方 水腫從腳下起則殺人。用赤小豆一斗,水二斗,煮令極爛,取汁四五升漬膝下。若以入腹,但服小豆,勿雜食豆,亦愈。
白話
另一個藥方:水腫如果從腳底開始向上蔓延,是會致命的。用赤小豆一斗,加水二斗,煮到非常爛,取汁液四五升用來浸泡膝蓋以下的部位。如果水腫已經進入腹部,就只服用煮過的赤小豆,不要混雜其他食物,這樣也能痊癒。