原文
貫槎吳大老爺,貴體縱云微和,尚屬無礙。年近古稀,脈出虎口,壽考之徵,況先後兩天俱足,陽臟陽脈,君曰怔忡,余曰非也。
貫槎吳大老爺,您的身體即使說有些微不適,也還算沒有大礙。年紀接近七十歲,脈象從虎口顯現,這是長壽的徵兆,何況先天和後天之氣都充足,是陽性的臟腑與陽性的脈象,您自己說是怔忡病,我說不是。
原文
惕惕然有所動者為怔,築築然有所動者為忡,有物所觸者為驚,無物所觸者為悸。
心中恐懼不安、有所悸動的稱為「怔」,心中跳動不寧、有所悸動的稱為「忡」,因外物觸動而心驚的稱為「驚」,沒有外物觸動而自覺心跳的稱為「悸」。
原文
然怔忡、驚悸名雖不同,治法無異,不必服蠻煎、正心丹、茯苓補心湯等方施治。
然而怔忡與驚悸雖然名稱不同,治療方法卻沒有差異,不必服用蠻煎、正心丹、茯苓補心湯等方劑來治療。
原文
予從脈息有餘調理,怔忡驚悸自除,日夜均安,百病俱失,再能怡養性天,則福壽延長矣。脈息有餘方
我根據脈象有餘來調理,怔忡驚悸自然消除,白天夜晚都安寧,各種疾病都會消失,如果還能怡然修養心性,那麼福氣和壽命就會延長了。脈息有餘方
原文
生熟地(各八錢),明天冬(四錢)、寸麥冬(四錢)、全當歸(三錢)、赤芍藥(二錢)、杭菊花(二錢)、白雲苓(二錢)、熟大黃(一錢)、元明粉(一錢)、竹心車前引。
生地黃、熟地黃(各八錢),明天門冬(四錢)、麥門冬(四錢)、全當歸(三錢)、赤芍藥(二錢)、杭菊花(二錢)、白茯苓(二錢)、熟大黃(一錢)、元明粉(一錢),以竹葉心、車前子為藥引。
原文
此方全用滋水養肝、消風解熱、平金潤燥、推蕩鬱熱。
這個方劑完全用來滋補腎水、養護肝臟、消除風邪、解除熱邪、平定肺金、潤澤燥結、推蕩鬱積的熱邪。
原文
以大便行一二次後,早服天王補心丹,夜服歸脾湯,其患立愈。
在大便通下一兩次之後,早上服用天王補心丹,晚上服用歸脾湯,這個疾病立刻就能痊癒。
原文
隨作怡養曲授彭山縣吳貫槎,清廉吏也,籍隸湘南,秋闈見躓,由諸生從戎,克復數城,選舉武陽,雖年愈花甲,運甓((音pì,磚,古代又稱「瓴甓」。))尤勤。公退之睱,抱恙怔忡,延予就治。
隨後作了一首怡養曲贈給彭山縣的吳貫槎,他是一位清廉的官員,籍貫屬於湖南南部,鄉試時遭遇挫折,以諸生身份從軍,收復了幾座城池,被選拔任職於武陽,雖然年紀超過六十歲,搬運磚塊(甓,音pì,磚,古代又稱「瓴甓」)尤其勤奮。公務之餘,抱病怔忡,請我去治療。
原文
予略暗岐黃,稍知玄妙,診得六脈健旺,兩天俱足,服藥百劑不如靜鎮一時。
我略通岐黃之術,稍微知道一些玄妙的道理,診斷發現六脈健旺,先天後天之氣都充足,服用一百劑藥不如安靜調養一時。
原文
古詩云,靜者心多妙,又萬物靜觀皆自得,按之實養心術也。因不揣固陋,作怡養一曲為獻。少年人到暮年老,暮年更比少年好。常學含飴且弄孫,閑看奇花閑聽鳥。君性喜清廉,我性喜參考。同性復同心,為君脫詩稿。養性情,除煩惱。快樂多,勞若少。
古詩說,寧靜的人心中多有妙悟,又說萬物靜觀都能自得其樂,這實際上是修養心性的方法。因此我不揣淺陋,作了一首怡養曲獻上。少年人會到暮年變老,暮年卻比少年更好。常常學習含飴弄孫的樂趣,閒暇時觀賞奇花、聆聽鳥鳴。您性情喜好清廉,我性情喜好探究。性情相同又心意相通,為您寫下這篇詩稿。修養性情,消除煩惱。快樂多,憂勞少。
原文
字何必張顛,詩何必賈島,酒何必劉伶,藥何必思邈。
寫字何必一定要像張旭那樣狂放,作詩何必一定要像賈島那樣苦吟,飲酒何必一定要像劉伶那樣放達,用藥何必一定要像孫思邈那樣神妙。
原文
勿求曼倩桃,勿覓安期棗,是非隨處忘,得失隨時了。
不要追求東方朔的仙桃,不要尋覓安期生的仙棗,是非對錯隨處忘記,得失成敗隨時了結。
原文
形神莫過勞,飲食莫過飽。臥不待更寒,起必待天曉。桑者閑,勞人草。涵養深,精神保。輔養刀圭切莫遲,調和水火還須早。怡養性天到百年,此心莫使憧憧擾。
身體和精神不要過度疲勞,飲食不要過飽。睡覺不要等到夜更深寒,起床一定要等到天亮。種桑的人閒適,勞碌的人如草芥。涵養深厚,精神得以保全。輔助調養用藥千萬不要遲緩,調和腎水心火還必須趁早。怡然修養心性直到百年,這顆心不要讓它搖動不安、受到干擾。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。