醫學集成

自敘

自敘

自敘20
原文
同治癸酉,廉年七秩,追思少壯,不堪回首。
白話
同治癸酉年,我年屆七十,回顧年輕時光,實在不忍回顧。
原文
幼奉先君命,學詩文詞賦,延師課讀,負笈從游,多歷年所。
白話
幼年時遵從父親的教誨,學習詩詞文章,聘請老師授課,背負書箱跟隨遊學,經過了許多年頭。
原文
道光丙申,先君辭世,抱歉多端,於是博覽搜奇,無不學習。
白話
道光丙申年,父親去世,我內心充滿許多遺憾,於是廣泛閱讀、搜尋奇聞,無所不學。
原文
道光壬寅,陡患腳疾,寸步難移,延醫調治,浪費多金,足不能動,手不能舉,項強筋痛,骨瘦如柴。
白話
道光壬寅年,我突然患上腳病,一步也無法移動,請醫治療,花費了大量金錢,結果腳不能動,手無法抬起,脖子僵硬、筋脈疼痛,身體瘦得像柴一樣。
原文
病經五載,醫過百餘,九死一生,幸留殘喘。
白話
病情持續了五年,看過一百多位醫生,九死一生,幸好還留下一口氣。
原文
因而採買藥書,遍查腳疾,見古書所立之方,與醫家所用之藥,舒筋除濕,一一用盡,終屬不效。
白話
於是買來藥書,到處查閱腳病的治療方法,看到古書中記載的方劑和醫生們使用的藥物,用來舒筋活絡、去除濕氣,一一試遍,最終都沒有效果。
原文
予從字樣之從足者搜尋,忽於痿躄門中,覓出五痿症來,遵法調理,始服麗參、銀花以解前藥,繼服補中以益正氣,手足頭項俱能動搖。
白話
我從字義中與「足」相關的部分尋找,忽然在「痿躄」這一類中發現了五種痿症,遵照方法調養,先服用人參和金銀花來解除先前藥物的副作用,接著服用補中益氣的藥物,手腳和頭頸都能活動了。
原文
服十全大補,去芎、苓,加附片、枸杞、巴戟、鹿茸,數劑而安,改劑為丸,萬病俱失,行走如常。
白話
服用十全大補湯,去掉川芎、茯苓,加入附子片、枸杞、巴戟天、鹿茸,幾劑後就安穩了,後來改湯劑為藥丸,所有疾病都消失了,走路恢復正常。
原文
嗚呼!醫道之廢弛久矣。從此重開藥肆,普集藥書,細心考究,約計十年,始行問世。
白話
唉!醫學之道荒廢已久。從此我重新開設藥舖,廣泛收集醫書,仔細研究考證,大約經過十年,才開始行醫於世。
原文
曆遍朱門、茅屋,臨症頗多,見病亦廣,大小沉屙,隨治即效,然終不免為他人作嫁衣裳爾。
白話
我經歷過富貴人家和貧困茅舍,臨床診治的病症很多,見過的疾病也很廣泛,無論大病小病或頑固疾病,隨手治療就有效果,但終究不過是為他人做嫁衣罷了。
原文
因退處田間,課子教孫,甫經兩載,適有邑侯陳公薌墀來守雙邑,幕友吳又香患失血,多醫罔效,疊次來請,不得已而往焉。
白話
於是退隱鄉間,教導兒孫,才經過兩年,恰好有縣令陳薌墀公來治理雙邑,他的幕僚吳又香患了失血症,多位醫生治療無效,多次來邀請我,我不得已而前往。
原文
初見陳公,禮賢下士,有儒者風,言談起居,隆禮相待。
白話
初次見到陳公,他禮遇賢士、謙恭待下,有儒者的風範,言談舉止和日常生活,都用隆重的禮節對待我。
原文
又香病癒,往來甚密,呤詠唱和,前後八載,已足生平之幸。
白話
吳又香的病痊癒後,我們往來非常密切,吟詩作對、互相唱和,前後共八年,這已經是我一生的幸運了。
原文
而薌翁不沒人長,每於謁大府、會同僚,遍為延譽,由此渭春中丞、廉生方伯,及督藩臬道,各州府縣,無不備至。隨處所作病論,所立藥方,所解藥性甚多。
白話
而陳薌翁不埋沒他人的長處,每次拜訪上級官員或會見同僚,都到處為我宣揚名聲,因此渭春中丞、廉生方伯,以及總督、布政使、按察使、道員,各州府縣的官員,無不接觸到。我到各處所寫的病案討論、所開的藥方、所解釋的藥性非常多。
原文
陳薌墀勸刻於前,吳貫槎勸刻於後,皆各贈匾額,予終不敢刻。何也?
白話
陳薌墀在前勸我刻印醫書,吳貫槎在後也勸我,他們都贈送匾額,但我始終不敢刻印。為什麼呢?
原文
予不安於小道,誠恐異日九泉難見雙親於地下,不以詩文詞賦傳,而以小道傳,不獨貽笑方家,其辜負親心也實甚。邇年來門人欲梓,奈力瘁神疲,難為編輯。
白話
我對這小小的醫術感到不安,實在擔心將來在九泉之下難以面對雙親,我若不以詩詞文章傳世,而以這小技藝流傳,不僅會被專家譏笑,也大大辜負了父母的心意。近年來學生們想出版這些醫書,無奈我精力耗盡、精神疲憊,難以擔負編輯工作。
原文
幸同邑儘先訓導季君馥垣,熟於靈柩,精於法律,協同胞弟仕鵬,起而憐之。
白話
幸好同鄉的儘先訓導季馥垣君,對《靈樞》很熟悉,精通醫學法度,和我的胞弟仕鵬一起,出面憐惜我的處境。
原文
謂數十年功苦,豈忍一旦付之,於是力為較正。
白話
他們說數十年的辛苦功勞,怎能忍心一下子拋棄,於是盡力為我校對訂正。
原文
令三子永鐘抄寫一載始成,並將大小銅人、針灸,齊付梨棗,以公同好。
白話
我讓三兒子永鐘抄寫了一年才完成,並且將大小銅人模型和針灸圖譜,一併交付刻版印刷,以與同好共享。
原文
知我有人,罪我有人,予亦不稍為計及也已,清臣自記。
白話
理解我的人會有,責備我的人也會有,但我也不去計較這些了。清臣自記。