醫中一得

答書

答書(2-2)

答書8
原文
接閱高論謂時令不可不論誠然誠然夫春溫夏熱秋涼冬寒四時之正氣也然春正月八寒未解交驚蟄節而後陽氣方升秋七月餘暑未消交白露節而後陰氣始降夏至一陰生正為熱盛之候冬至一陽生正是寒極之時蓋剝不極則不復理勢使燃也經云先夏至日者為病溫後夏至日者為病暑由是推之則知先秋分日者為病暑後秋分日者為病涼(補天石有秋涼傷寒之說涼極而後燥交九十月燥病方生)先冬至日者為病燥(喻嘉言補秋燥論謂經文脫卻長夏傷於濕以致後人不明秋傷於燥冬生咳嗽云云)後冬至日者為病寒先春分日者為病寒後春分日者為病溫矣常見春未夏初溫病流行闔門傳染屢經反覆延至夏至後小暑節仍有戰汗而愈者原屬溫邪非關傷暑此則病之餘氣非時之餘氣也又常見夏至以後起病有似溫邪延及小暑節熱勢朝和過午則盛但熱不寒竟與癉瘧相同此溫暑之交抑或所謂溫瘧耶喻氏云夏傷於暑長夏傷於濕由是推之初秋癉瘧夏傷於暑之為病也深秋伏暑長夏傷於濕之為病也癉瘧由乎夏傷暑故熱症多而病勢重病重故不易速愈也伏暑由乎長夏傷濕故濕症多而病勢緩緩則淹纏故亦不易速愈耳
白話
拜讀您的高論說時令不可不論,確實如此。春天溫暖,夏天炎熱,秋天涼爽,冬天寒冷,這是四季的正氣。然而春天的正月、二月寒氣尚未消散,到驚蟄節氣之後陽氣才升發;秋天的七月餘暑尚未消退,到白露節氣之後陰氣才開始降臨。夏至時一陰初生,正是暑熱旺盛的時節;冬至時一陽初生,正是寒氣達到極致的時候。大概是不走到極致就不會復返,這是事理的必然趨勢。《內經》說:夏至之前發病的為溫病,夏至之後發病的為暑病。由此推論,那麼秋分之前發病的為暑病,秋分之後發病的為涼病(補天石有秋涼傷寒的說法,涼到極致而後燥氣交接,九、十月燥病才發生)。冬至之前發病的為燥病(喻嘉言補秋燥論說經文脫落了長夏被濕邪所傷一句,以致後人不明白秋天被燥邪所傷、冬天生咳嗽等道理)。冬至之後發病的為寒病。春分之前發病的為寒病,春分之後發病的為溫病。我常見春末夏初溫病流行,全家傳染,屢次反覆,拖延到夏至之後小暑節仍有通過戰汗而癒合的,原本屬於溫邪,與傷暑無關,這是病的餘氣,不是時令的餘氣。又常見夏至之後發病的有的類似溫邪,拖延到小暑節,熱勢早晨平和,過了中午就加劇,只發熱不怕冷,竟然與癉瘧相同,這是溫病與暑病的交界,或者就是所謂的溫瘧吧?喻氏說:夏天被暑邪所傷,長夏被濕邪所傷。由此推論,初秋的癉瘧,就是夏天被暑邪所傷而發生的疾病;深秋的伏暑,就是長夏被濕邪所傷而發生的疾病。癉瘧是由於夏天被暑邪所傷,所以熱症多而且病勢沉重,病勢沉重所以不容易迅速癒合。伏暑是由於長夏被濕邪所傷,所以濕症多而且病勢緩慢,緩慢就拖延纏綿,所以也不容易迅速癒合罷了。
原文
再閱高論,所云無汗之癉瘧,必因內蘊暑邪,外為涼風阻遏,肺氣不達,腠理閉塞,亦誠確論。
白話
再次拜讀您的高論,您所說的無汗的癉瘧,必然是因為內部蘊藏暑邪,外部被涼風阻遏,肺氣不能通達,腠理閉塞,也是確切的論述。
原文
借用大青龍湯,重用石膏,少佐麻桂,亦無不可。
白話
借用大青龍湯,重用石膏,少量輔以麻黃桂枝,也未嘗不可。
原文
但必重用石膏,清肺胃之熱,劃知癉瘧責重肺胄,無疑矣。
白話
但必須重用石膏,清解肺胃的熱邪,由此可知癉瘧的病變主要在肺胃,沒有疑問了。
原文
尊見亦明,知癉瘧病在肺胃,弟以為肺胄之病,意見相同,不遑多贅。
白話
您的見解也很明白,知道癉瘧病在肺胃,我以為肺胃的疾病,意見相同,來不及再多說了。
原文
至於白虎加桂枝,骨節煩疼,見《金匱》;背獨惡寒,句見《傷寒》。
白話
至於白虎加桂枝湯治療骨節煩疼,見於《金匱》;背部特別怕冷的句子,見於《傷寒論》。
原文
審證集引證用方,要歸著實,此即著實處也。語云:“讀書多,不如臨症多。”果能讀書臨症二者皆到,更為美備。
白話
審視病證、收集依據、引經據典、使用方藥,要點在於切實可行,這就是切實之處。常言道:「讀書多,不如臨症多。」如果真的能讀書和臨症兩方面都做到,那就更加完美周備了。
原文
惜言之易而行之難,其惟終日勞勞,荒疏無學。辱承教示,冒瀆粗陳,伏維哂政。
白話
只可惜說起來容易做起來難,我終日忙碌不休,荒廢疏懶沒有學問。承蒙您不嫌棄予以教導指示,冒昧粗淺陳述,敬請您加以審查批評。