原文
予家女孩,年十四歲,於七月初忽然患病,三日後始行告知,嘔吐不止,胸中懊憹極甚,晝夜不安。
我家女孩,十四歲,在七月初忽然生病,三天後才告訴我,嘔吐不止,胸中非常煩悶,日夜不安。
診她的脈,沉細而數,她自己說心中感覺發熱,但身體外表不熱。
原文
請醫看視,方中雖有發表之藥,而參入川樸、磨枳實、萊菔子等味,以為表裡雙解。
請醫生來看,藥方中雖然有發散的藥,卻加入了川樸、磨枳實、萊菔子等藥味,認為可以表裡雙解。
原文
予為斷不可用,即用葛升湯,因其吐不止,方中去升麻,以淡芩三錢代之。
我認為絕對不可用,就用葛升湯,因為她嘔吐不止,方中去掉升麻,用淡芩三錢代替。
原文
外不熱而脈不揚,去蘆根,再加薄荷根四錢、玉樞丹四分磨沖,希其得汗邪解。
外表不熱而脈不浮揚,去掉蘆根,再加薄荷根四錢、玉樞丹四分磨沖,希望她能出汗而邪氣解除。
服了兩劑後,頭上稍微有微汗,嘔吐雖然止住了,但煩悶仍然如故。
原文
再四躊躇,細思此症,必因內蘊暑邪,外為寒氣所遏,是以身不熱而脈沉細數。懊憹者,即暑邪所伏也。
反覆猶豫,仔細思考這個病症,一定是因為體內蘊藏暑邪,體外被寒氣所遏阻,所以身體不熱而脈沉細數。煩悶,就是暑邪潛伏的表現。
原文
遂於原方中去玉樞丹,加入桂枝木六分、蘆根四錢,取白虎桂枝之意。服後即一汗而解。
於是在原方中去掉玉樞丹,加入桂枝木六分、蘆根四錢,取白虎桂枝湯之意。服後就一汗而解。
原文
加蘆根而少用者,因桂枝辛溫,非暑日所宜,故以蘆根監製也。後遇此等症,可以為法。
加蘆根而用量少的原因,是因為桂枝辛溫,不是暑天所適宜的,所以用蘆根來監製。以後遇到這類病症,可以以此為法。
原文
咸豐八年,陸氏外甥方官,年七歲,秋患有汗癉瘧,與服葛升湯五劑,熱退而愈。停數日,又發熱如故。思此症愈後不致再發,必是飲食不慎之故。
咸豐八年,陸氏外甥方官,七歲,秋天患了有汗的癉瘧,給他服用葛升湯五劑,熱退而愈。停了幾天,又發熱如故。心想此症痊癒後不應該再發,一定是飲食不慎的緣故。
原文
細詢之,方知山藥兩叚、白糖共食,則脾家邪復之故。又將服葛升湯三劑而愈。
仔細詢問,才知道吃了山藥兩段和白糖,這是脾家邪氣復發的原因。又讓他服用葛升湯三劑而愈。
停了五天又發作,反覆詢問,說只喝粥,並沒有吃其他東西。
原文
再詢其將何物下粥,云是門口所買鹽老卜,不知是魚滷所浸,是以如此。又令服葛升湯三劑而愈。
再問他用什麼東西下粥,說是門口買的鹽醃蘿蔔,不知道是用魚滷浸泡的,所以如此。又讓他服用葛升湯三劑而愈。
原文
乃知癉瘧條中言明飲食消息止之,而飲食又能發之也。
才知道癉瘧條中說明飲食可以調節而止住它,而飲食又能引發它。
原文
壬戌七月中,鄧姓外孫全官忽發熱,上午利(此处可能是“厉”,指厉害、严重),下午甚,有汗不解。數日後,即用葛升湯五六劑,即愈。
壬戌年七月中,鄧姓外孫全官忽然發熱,上午厲害,下午更甚,有汗不解。幾天後,就用葛升湯五六劑,就好了。
原文
其兄少蓉亦如此發熱,有汗不解,亦用葛升湯,因有微寒,加柴胡,數劑而愈。此即癉瘧治法也。
他的兄長少蓉也這樣發熱,有汗不解,也用葛升湯,因為有輕微寒象,加了柴胡,幾劑而愈。這就是癉瘧的治法。
原文
孫女適王氏,產後甫滿月,入月杪,忽發熱,上午和,下午甚,稍有汗不解,大便自瀉,一日數次,背覺微寒,脈兩手緊而數。此因內有伏暑,外受風寒,所以如此。
孫女嫁給王氏,產後剛滿月,到月底,忽然發熱,上午平穩,下午厲害,稍微有汗不解,大便自瀉,一天數次,背部感覺微寒,兩手脈緊而數。這是因為體內有伏暑,體外感受風寒,所以如此。
原文
用葛升湯加桂枝五分,赤芍一錢五分,炒黑荊芥穗一錢五分。三劑而脈靜身涼,肚腹亦好。
用葛升湯加桂枝五分,赤芍一錢五分,炒黑荊芥穗一錢五分。三劑後脈象平靜,身體涼爽,肚腹也好了。
原文
余孫保安,八月杪亦患癉瘧,四五日矣,脈象洪數,亦用葛升湯原方加赤芍,六劑,脈和身涼矣。
我的孫子保安,八月底也患了癉瘧,四五天了,脈象洪數,也用葛升湯原方加赤芍,六劑,脈象平和,身體涼爽了。
第一次服藥時嘔吐出來,第二天仍用原方分三次服,就不再嘔了。
原文
陸外孫之子,百六官,七歲,於閏八月內,忽大瀉,後變痢,或赤或白,臍中痛,日中二十餘次,夜則十餘次。
陸外孫的兒子,百六官,七歲,在閏八月內,忽然大瀉,後來變成痢疾,有時赤色有時白色,肚臍中疼痛,白天二十多次,夜裡十多次。
原文
藥用蘇梗、青皮、陳皮、通草、藿香、大腹皮、生熟砂仁、赤苓、澤瀉、枳殼、花檳榔。
用藥:蘇梗、青皮、陳皮、通草、藿香、大腹皮、生熟砂仁、赤苓、澤瀉、枳殼、花檳榔。
原文
再令刮背腎俞穴,在命門兩旁;兩大腸俞穴,背脊第十六椎下,兩旁各開一寸五分;兩小腸俞穴,在背脊十八椎下,兩旁各開一寸五分。蓋因今年痢疾是疫症,故用痢疾治法。用前方二劑後,減去小半。
再讓他刮背部的腎俞穴,在命門兩旁;兩大腸俞穴,在背脊第十六椎下,兩旁各開一寸五分;兩小腸俞穴,在背脊第十八椎下,兩旁各開一寸五分。因為今年痢疾是疫症,所以用痢疾治法。用前方二劑後,症狀減去小半。
原文
深秋伏邪晚發,初起熱勢起伏,不甚發揚,脈亦細數而沉。數日後即大熱,亦當用葛升湯加赤芍藥。加兼痢或瀉者,兼用痢疾痧刮針法,亦效。
深秋伏邪晚發,初起時熱勢起伏,不很發揚,脈也細數而沉。幾天後就大熱,也應當用葛升湯加赤芍藥。如果兼有痢疾或腹瀉的,兼用痢疾的痧刮針法,也有效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。