原文
張機,字仲景,東漢南陽人。舉孝廉,官至長沙太守,作《傷寒論》,醫方大備,扁鵲倉公無以加焉,後世稱為醫聖。
張機,字仲景,東漢南陽人。被推舉為孝廉,官至長沙太守,著作《傷寒論》,醫方大為齊備,扁鵲、倉公也無法超越他,後世稱他為醫聖。
原文
孫思邈,唐京兆華原人。幼稱聖童。隋文帝召,不拜。
孫思邈是唐朝京兆華原人。幼年時被稱為聖童。隋文帝召見他,他不肯接受任命。
原文
太宗即位,召見,拜諫議大夫,固辭,隱太白山,學道養氣,得度世之術,洞曉天文,精究醫業,著《千金方》三十卷。
唐太宗即位後,召見他,任命他為諫議大夫,他堅決推辭,隱居於太白山,修學道法涵養氣息,獲得超脫世間的法術,通曉天文,精深研究醫學,著作《千金方》三十卷。
原文
朱肱,號無求子。宋吳興人。深於傷寒,著《活人書》。道君朝詣闕投進,授奉議郎醫學博士。其中論暑一二款,見節庵內,不另載。
朱肱,號無求子。宋朝吳興人。深入研究傷寒,著作《活人書》。宋徽宗時到朝廷呈獻此書,獲授奉議郎醫學博士。其中論述暑症的幾條內容,見於節庵的著作中,此處不再另作記載。
原文
劉完素,字守真。金河間人。少聰敏,博學。忽遇異人,以酒飲之,大醉。及寤,洞達醫術。
劉完素,字守真。金朝河間人。年少時聰明敏銳,學識淵博。忽然遇見一位異人,用酒招待他,他喝得大醉。等到醒來後,便通曉醫術了。
原文
撰《運氣要旨論》、《精要宣明論》、《素問玄機原病式》。然好用涼劑,以降心火益腎水為主。自號通玄處士。
他編撰《運氣要旨論》、《精要宣明論》、《素問玄機原病式》。但偏好使用寒涼的藥物,以降心火、補益腎水為主要原則。自稱通玄處士。
原文
張元素,字潔古。金易州人。八歲試童子舉,二十七歲試經義進士,犯廟諱,不第。乃學醫,洞徹其術。其學則李東垣深得之。其論不另載。
張元素,字潔古。金朝易州人。八歲時參加童子科考試,二十七歲時參加經義科考試,因觸犯祖先名諱而落榜。於是學習醫術,精通其道。他的學說則由李東垣深入傳承。其論述不另作記載。
原文
李杲,字明之,號東垣。元之鎮人也。幼好學,博經史,尤樂醫藥,捐千金從張元素,盡得其業。當時稱為醫聖。《東垣十書》多其著述。
李杲,字明之,號東垣。元朝鎮人。從小好學,博覽經史,尤其喜愛醫藥,不惜花費千金跟隨張元素學習,完全傳承了他的醫術。當時人稱他為醫聖。《東垣十書》中有很多他的著作。
原文
朱震亨,字彥修,學者尊之曰丹溪先生。元末婺之義烏人也。自幼好學,日記千言。從許文懿公得朱子四傳之學。
朱震亨,字彥修,學者尊稱他為丹溪先生。元末婺州義烏人。自幼好學,每天背誦千言。跟隨許文懿公學習朱熹四傳之學。
原文
因母病,即慨然曰:士苟精一藝,以推及物之仁,雖不仕於時,猶仕也。乃棄舉業,一於醫致力,褒然稱醫大成焉。
因母親患病,便感慨地說:讀書人如果精通一門技藝,來推廣濟物的仁心,即使不在仕途,也如同在仕一般。於是放棄科舉功名,全心致力於醫學,聲名卓著,被稱為醫學大成者。
原文
方廣,字約之,號古庵。休寧人。讀儒之暇,留意醫經,為名醫,善用丹溪法。
方廣,字約之,號古庵。安徽休寧人。在研讀儒學之餘,留意醫學經典,成為名醫,擅長運用丹溪的方法。
原文
王綸,字汝言,號節齋。浙江慈溪人。官至廣東布政。因父病,精醫,著《明醫雜著》。發丹溪所未發,世甚尊信之。
王綸,字汝言,號節齋。浙江慈溪人。官至廣東布政使。因父親患病,精研醫學,著作《明醫雜著》。闡發了丹溪未曾闡發的內容,世人非常推崇信奉他。
原文
陶華,字尚文,號節庵。餘杭名醫。幼讀儒書,旁通百氏。
陶華,字尚文,號節庵。餘杭名醫。幼年研讀儒學著作,同時廣泛涉獵各家學說。
原文
著《傷寒瑣言》,發仲景所未發,大行於世。正統間被徵,引疾歸,時論高之。
著作《傷寒瑣言》,闡發了仲景未曾闡發的內容,在世間廣泛流傳。明英宗正統年間被朝廷徵召,稱病歸隱,當時的輿論對他評價甚高。
原文
虞摶,字天民,號恆德老人。正德花溪人。著《醫學正傳》、《醫學權輿》、《醫學集成》。岐黃之宗匠也。
虞摶,字天民,號恆德老人。明武宗正德年間花溪人。著作《醫學正傳》、《醫學權輿》、《醫學集成》。是中醫學的宗師大家。
原文
李梴,字文清,江右南豐人。生儒家,習詩禮之訓,惓惓有志於澤物。遂博古今方論,著《醫學入門》。雖時業乎,而精詳可追花溪。
李梴,字文清,江右南豐人。出生於儒家,從小學習詩書禮儀的教誨,滿懷救助他人的志向。於是博覽古今方論,著作《醫學入門》。雖然是當時的從業者,但精詳程度可與花溪相比。
原文
王肯堂,字宇泰,號損庵。金壇人。中萬曆己丑進士,授翰林檢討。制舉義鑿核,傳誦海內。
王肯堂,字宇泰,號損庵。江蘇金壇人。萬曆年間考中進士,授官翰林院檢討。科舉制義精深確切,在海內外傳誦。
原文
尤以岐黃顯,所著有《證治準繩》、《證治類方》諸書,大行於世。慧識燭照,精心縷析,力追古人焉。
尤其以醫術聞名,著作有《證治準繩》、《證治類方》等書,在世間廣泛流傳。智慧洞察如燭光照耀,精心細緻分析,努力追趕古人。
原文
按:自古以方術名世者,多不能遍列。姑即其切於治暑者,錄其論並方。
按語:自古以來以醫術聞名於世的人很多,無法全部列舉。姑且就其中與治療暑症相關的,收錄他們的論述和方劑。
原文
因錄其姓氏,使後之業岐黃者,誦其書以考其世。奮然有仰止之思焉。安知不與古長桑、伯元諸公競駕而馳聲乎?
因此記錄他們的姓名事跡,使後世從事醫學的人,誦讀他們的著作來考察他們的時代。心中自然生起敬仰嚮往之情。誰知道不能與古代長桑、伯元等各位先生並駕齊驅、馳名天下呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。