醫學三信編

感證傳變病似相同治法有別

感證傳變病似相同治法有別(12-1)

感證傳變病似相同治法有別28
原文
陽明宜汗汗無來(此乃太陽轉屬之症,表邪未罷。)漸次痰多咳嗽乖(此時取汗益不可得,只投清潤之劑。)骨皮花粉雙冬母,(天冬,麥冬、知母,貝母。寒熱未止者,小柴胡為主,加入上藥。)久久痰清熱退哉。
白話
陽明病應當發汗卻沒有汗(這是太陽轉屬陽明的病症,表邪未解。)逐漸痰多咳嗽異常(此時發汗更不可能,只能投用清潤的藥物。)地骨皮、天花粉、天冬、麥冬、知母、貝母。(天冬、麥冬、知母、貝母。寒熱未止的,以小柴胡湯為主,加入上述藥物。)長久之後痰清熱退。
原文
(久久則痰清咳止,經絡熱邪即從此解,雖終不得汗,亦有漸愈之理。)挾痰
白話
(長久之後則痰清咳止,經絡中的熱邪即從此解除,雖然始終沒有出汗,也有逐漸痊癒的道理。)挾痰
原文
挾痰身熱如中滿,鼻塞頭疼及噁心,(或痰飲積凝脈見弦濡而滑,症帶頭暈。)若見陽明(如口渴,潮熱,有汗)調白虎,(石膏、知母、甘草、粳米。)否則參蘇飲必寧。
白話
挾痰身熱如同中滿,鼻塞頭痛以及噁心,(或痰飲積凝,脈象見到弦濡而滑,症狀帶有頭暈。)若見到陽明證(如口渴、潮熱、有汗)用白虎湯調治,(石膏、知母、甘草、粳米。)否則參蘇飲必定能安寧。
原文
(歇曰:參蘇飲內芎苓葛,草夏陳前枳木香。其人參、木香,須斟酌進退用之。嘗遇此症,見有頭暈、噁心者,予用二陳湯加浮海石、白芥子、制南星、亦多應手。)
白話
(歌訣說:參蘇飲內芎苓葛,草夏陳前枳木香。其中的人參、木香,須要斟酌進退使用。曾經遇到此證,見到有頭暈、噁心的,我使用二陳湯加浮海石、白芥子、制南星,也多能見效。)
原文
下頦振振動搖看,病人不覺有涎痰,心虛神憊兼食少,藥宜固本六君銜。
白話
下頦振振動搖,病人不自覺有涎痰,心虛神疲且食少,用藥宜以固本六君子湯為主。
原文
(俗云:痰症傷寒,即此候也,宜六君子湯主之。是症加酸棗仁,大補心氣。)挾暑
白話
(俗語說:痰症傷寒,就是這個證候,宜用六君子湯主治。此證加酸棗仁,大補心氣。)挾暑
原文
脈虛身熱為傷暑,惡熱頭疼自汗增,胸滿心煩渴氣促,便溏尿赤倦精神。
白話
脈虛身熱為傷暑,惡熱頭痛自汗增加,胸滿心煩口渴氣促,大便溏小便赤精神疲倦。
原文
(暑濕蒸人,脾土受傷,故肢倦便溏。暑熱傷肺,故氣促心煩,口渴,便赤。濁氣在上,則生䐜脹,故胸滿惡食,暑先入心,汗為心液,故自汗。濕盛,故身重、身痛。暑傷氣,元氣耗傷,故脈虛而不足。)
白話
(暑濕蒸騰侵人,脾土受傷,所以四肢倦怠大便溏瀉。暑熱傷肺,所以氣促心煩、口渴、小便赤。濁氣在上,則產生脹滿,所以胸滿惡食。暑邪先入心,汗為心之液,所以自汗。濕氣盛,所以身體沉重、疼痛。暑傷氣,元氣耗傷,所以脈虛而不足。)
原文
東垣益氣兼清暑,耆術參歸草葛升,蒼朮青陳曲柏瀉,麥冬大棗味姜停。
白話
東垣益氣兼清暑,黃耆、白朮、人參、當歸、甘草、葛根、升麻,蒼朮、青皮、陳皮、神麴、黃柏、澤瀉,麥冬、大棗、五味子、生薑。
原文
(人參、黃耆、白朮、蒼朮、神麯、陳皮、甘草、麥冬、五味、當歸、黃柏、澤瀉、青皮、升麻、葛根、大棗、生薑,即東垣之清暑益氣湯也。)
白話
(人參、黃耆、白朮、蒼朮、神麴、陳皮、甘草、麥冬、五味子、當歸、黃柏、澤瀉、青皮、升麻、葛根、大棗、生薑,就是東垣的清暑益氣湯。)
原文
暍熱躁煩汗惡寒,(仲景云:太陽中熱者,暍是也。其人汗出惡寒,身熱而渴也。此是熱病證。據《素問》在天為熱,在地為火,熱者火之氣也,故熱乃五氣之一。而熱病即傷寒有五之一,感烈日之氣而病。)面紅紫脹眼珠黃,(白珠變黃色,脈微洪。微者輕浮之象,洪者挾熱之徵。按:程郊倩《後條辨》云:暍病脈不浮,不思仲景論暍,即《難經》之熱病也。《難經》云:熱病之脈,陰陽俱浮,浮之而滑,沉之散澀,此等緊要處,豈可模糊讀過。)衛陽虛渴背微冷,(仲景云,傷寒無大熱,口燥渴,心煩,背微惡寒者,白虎加人參湯主之。沈堯封云:背為陽,背微惡寒者,陽虛症也。但陽有不同,真水真火,是腎中之陰陽也,氣血是營衛中之陰陽也。此條口燥渴,心煩,暍熱內熾,仍是白虎症。惟暍熱傷其衛氣,致背微惡寒,與腎陽全無關涉,故止用人參補衛氣,不用附子補腎陽.至若少陰病,口中和,其背惡寒者,則衛陽腎陽並傷,則人參與附子並用。問同一背寒,何以分別傷衛、傷腎?曰:條內本自明白,傷腎陽者,口中和。傷衛陽者,曰燥渴。)白虎加參服遽安。濕溫
白話
暍熱躁煩出汗惡寒,(仲景說:太陽中熱者,就是暍病。病人出汗惡寒,身熱而口渴。這是熱病證。根據《素問》在天為熱,在地為火,熱是火之氣,所以熱乃五氣之一。而熱病就是傷寒五種之一,感受烈日之氣而生病。)面紅紫脹眼珠黃,(白睛變黃色,脈微洪。微是輕浮之象,洪是挾熱之徵。按:程郊倩《後條辨》說:暍病脈不浮,不想仲景論暍,就是《難經》的熱病。《難經》說:熱病之脈,陰陽俱浮,浮取之滑,沉取之散澀,這些緊要之處,豈能模糊讀過。)衛陽虛口渴背微冷,(仲景說:傷寒無大熱,口燥渴,心煩,背微惡寒者,用白虎加人參湯主治。沈堯封說:背為陽,背微惡寒是陽虛證。但陽有不同,真水真火是腎中之陰陽,氣血是營衛中之陰陽。此條口燥渴、心煩、暍熱內熾,仍是白虎證。只是暍熱傷其衛氣,導致背微惡寒,與腎陽完全無關,所以只用參補衛氣,不用附子補腎陽。至於少陰病,口中和,其背惡寒者,則是衛陽與腎陽並傷,所以人參與附子並用。問同一背寒,如何區別傷衛、傷腎?回答:條文內本來明白,傷腎陽者口中和,傷衛陽者曰燥渴。)白虎加人參湯服用即安。濕溫
原文
肢重頭疼或妄言,(此濕熱並至之病。)脛寒腹滿汗黏黏,病在太陰不可汗,(古人濕家忌汗。)白虎人參蒼朮痊。
白話
肢體沉重頭痛或妄言,(這是濕熱並至之病。)小腿冷腹部脹滿汗黏膩,病在太陰不可發汗,(古人濕家忌汗。)白虎加人參蒼朮可愈。
原文
(有一種頭痛妄言,兩脛逆冷,胸腹滿,多汗,其人常傷於濕,因而中暑,名曰濕溫。其脈陽濡而弱,陰小而急,治在太陰,不可發汗,宜白虎湯加蒼朮主之。《保命集》云:立夏之後至立秋處暑之間傷寒者,身多微涼,自汗,四肢沉重,謂之濕溫,蒼朮白虎湯主之,或先用人參白虎湯數劑。)
白話
(有一種頭痛妄言,兩腿逆冷,胸腹脹滿,多汗,病人經常傷於濕,因而中暑,名叫濕溫。其脈陽濡而弱,陰小而急,治療在太陰,不可發汗,宜以白虎湯加蒼朮主治。《保命集》說:立夏之後至立秋處暑之間傷寒者,身體多微涼,自汗,四肢沉重,稱之為濕溫,蒼朮白虎湯主治,或先用人參白虎湯數劑。)
原文
溫病濕侵體似縛,(仲景云:太陽病,關節疼痛而煩,脈沉而細者,此名濕痹之候。其人小便不利,大便反快,但當利其小便。濕痹者,即《難經》之濕溫症也。《素問》在天為濕,在地為土,濕乃上之氣也。故濕為五氣之一。濕溫乃傷寒有五之一。溫者,亦火之氣也,夫火特五氣之一,乃分而為二者,以陰陽之各異耳。暍熱之火,陽火也。得之烈日,故三時不病,惟夏日太亢乃病,溫病之火,陰火也。得之鬱熱,四時皆有,不獨夏也。《素問》分先夏至日為病溫,後夏至日為病暑。)腳伸仰臥腿難縮,(或時筋抽似搐,此乃濕熱流絡所致。)欲翻身轉痛難禁,利濕除溫梔柏握。
白話
溫病濕侵身體似被束縛,(仲景說:太陽病,關節疼痛而煩,脈沉而細者,這叫濕痹之候。病人小便不利,大便反而容易,只應當利其小便。濕痹,就是《難經》的濕溫證。《素問》在天為濕,在地為土,濕是土之氣。所以濕為五氣之一。濕溫是傷寒五種之一。溫者,也是火之氣,火只是五氣之一,卻分為兩種,因為陰陽不同。暍熱之火是陽火,得之於烈日,所以三時不病,只有夏日太亢才病;溫病之火是陰火,得之於鬱熱,四季都有,不限於夏季。《素問》區分夏至之前病溫,夏至之後病暑。)腳伸直仰臥腿難縮,(或有時筋抽如同抽搐,這是濕熱流注經絡所致。)想要翻身轉動疼痛難忍,利濕除熱用梔子柏皮湯。
原文
(梔子、柏皮、甘草,即仲景梔子柏皮湯。)
白話
(梔子、柏皮、甘草,就是仲景的梔子柏皮湯。)
原文
或挾外寒內濕壅,麻黃赤豆連翹逐。(麻黃、連翹、赤小豆、生梓白皮、杏仁、甘草、大棗、生薑,即仲景麻黃連翹赤小豆湯。沈堯封云:程扶生以麻連小豆湯,為濕熱主方,不思麻連小豆湯,發汗之方也。梔柏湯利小便之方也。若以麻連湯為主方,不惟梔柏湯無著落,即條內但當利小便句,亦無著落,梔柏湯只有濕熱而無風寒者宜之。若外兼風寒,又屬麻黃連翹赤小豆湯。《素問》在天為燥,在地為金,燥亦五氣之一。夫燥未有不從火熯而成。故凡病或挾火者,已經類列各條。其現證有口燥渴,或大便燥結等,燥字此燥症已寓其中矣。故燥症無專類之條,學者自可意會,莫謂編者遺漏,而復疑燥不病人耶。)風溫
白話
或挾外寒內濕壅塞,用麻黃連翹赤小豆湯驅逐。(麻黃、連翹、赤小豆、生梓白皮、杏仁、甘草、大棗、生薑,就是仲景的麻黃連翹赤小豆湯。沈堯封說:程扶生以麻連小豆湯為濕熱主方,不想麻連小豆湯是發汗之方,梔柏湯是利小便之方。若以麻連湯為主方,不僅梔柏湯沒有歸屬,就連條文中「但當利小便」一句也沒有歸屬。梔柏湯只有濕熱而無風寒者適宜。如果外兼風寒,又屬於麻黃連翹赤小豆湯。《素問》在天為燥,在地為金,燥也是五氣之一。燥沒有不從火烤而生成的。所以凡是病或挾火者,已經分類列於各條。其現證有口燥渴、或大便燥結等,燥字此燥證已包含在其中了。所以燥證沒有專門的類別條目,學者可以自行意會,不要說編者遺漏,而反疑燥不病人才是。)風溫
原文
冬不藏精春病溫,腎關氣泄外寒侵,陰邪入臟深難愈,表散須參溫法行。
白話
冬天不藏精,春天患病溫,腎關氣泄外寒侵襲,陰邪入臟深入難愈,表散須參合溫法施行。
原文
(經云:冬不藏精,春必病溫。蓋冬月以精動則關開氣泄,寒風深入骨髓。而腎主閉藏,無門可出。至春月地氣上升,肝木用事,肝主疏泄。木主風,外風相召,於是吸引腎邪勃勃內動而病發矣,必全具少陰之症。喻嘉言闡發奧義,而以溫法並汗法。一藥同用,體長沙不宣之秘。用麻黃、細辛、附子救之,即仲景傷寒中麻黃附子細辛湯也。)
白話
(經說:冬不藏精,春必病溫。因為冬月精動則關開氣泄,寒風深入骨髓。而腎主閉藏,無門可出。到春月地氣上升,肝木當令,肝主疏泄。木主風,外風相召,於是吸引腎邪勃勃內動而病發,必定完全具備少陰之證。喻嘉言闡發奧義,而以溫法並汗法,一藥同用,體會長沙不宣之秘。用麻黃、細辛、附子救治,就是仲景傷寒中的麻黃附子細辛湯。)
原文
寒傷冬月藏肌膚,證與三陽合例符,(經云:冬不藏精、春必病溫。故所重者、不藏精也,每見多欲不藏精之輩,病溫者更危。)表裡陰陽齊交熾,六日不俟命南柯。
白話
寒傷冬月藏於肌膚,證與三陽合病之例相符,(經說:冬不藏精,春必病溫。所以所重在於不藏精,每每見到多欲不藏精之人,病溫者更加危險。)表裡陰陽同時交熾,六日不等命喪黃泉。
原文
(正已先傷,外邪復入,邪正相熾,名主客交。)
白話
(正氣已先受傷,外邪又侵入,邪正相爭激烈,名為主客交。)
原文
腎陽不鼓難升液,熱煩外現燥兼枯,(此症嘗有認作陽明,而竟誤投斃命者多。可不慎乎。)悟徹仲景真妙諦,汗下兼溫反掌瘥。
白話
腎陽不鼓動則難升津液,熱煩外現乾燥兼枯槁,(此證曾經有誤認為陽明病,而竟誤投藥致死者很多。能不慎重嗎?)領悟透徹仲景的真正奧妙,汗下兼用溫法反掌之間可愈。
原文
(喻嘉言以附子助陽,擬投附子、黃芩、黃連、大黃,以溫法兼下法。一藥同用,即仲景附子瀉心湯也。)
白話
(喻嘉言用附子助陽,擬投附子、黃芩、黃連、大黃,以溫法兼下法,一藥同用,就是仲景的附子瀉心湯。)
原文
厥陰初氣主風木,(凡逐年主之六氣,初厥陰,二少陰,三少陽,四太陰,五陽明,六太陽,此為地盤,其位不易。)客氣加臨感冒觸,(凡逐年客之六氣,初厥陰,二少陰,三太陰,四少陽,五陽明,六太陽,此為天盤,其位旋轉不定,以左手掌輪之於值年司天之位,上從右退,二起推順數。假如子年少陰,君火司天,從子位退二在戌位上,初氣即太陽,寒水二氣在亥位上,即厥陰風木,余仿此例。凡逐年客之三氣,即是當年司天,其司天在泉之法,注於疫癘條下。易記歌主氣云:厥少少,少陽太。客氣云:厥少太,少陽太。)病似傷寒形樣同,(治法大旨,兼參主客之氣,及用藥之宜忌。經云:必先歲氣,毋伐天和,此之謂也。)春溫醫說俗稱疫。
白話
厥陰初氣主風木,(凡是逐年主氣之六氣:初氣厥陰,二氣少陰,三氣少陽,四氣太陰,五氣陽明,六氣太陽,這是地盤,其位置不變。)客氣加臨導致感冒觸動,(凡是逐年客氣之六氣:初氣厥陰,二氣少陰,三氣太陰,四氣少陽,五氣陽明,六氣太陽,這是天盤,其位置旋轉不定,用左手掌輪轉於值年司天之位,從上位向右退,從二起推算順數。例如子年少陰君火司天,從子位退二在戌位上,初氣即太陽寒水,二氣在亥位上,即厥陰風木,其餘仿此。凡是逐年客氣的三氣,就是當年司天,其司天在泉之法,記載於疫癘條下。易記歌主氣說:厥少少,少陽太。客氣說:厥少太,少陽太。)病似傷寒形樣相同,(治法大旨,兼參主客之氣,以及用藥之宜忌。經說:必先歲氣,無伐天和,就是這個意思。)春溫醫說俗稱疫。
原文
(俗謂時氣,傷寒以訛傳訛之談。仲景以冬月所受風邪,以寒統之,定名傷寒。治法分別寒傷營、風傷衛,至春時令,和煦其氣,亦溫所感之邪,以溫統之,謂無風不入太陽,故所感之邪,溫字上加一風字,以別太陽風傷衛之不同。若作冬月傷寒治法,誤人不淺。喻嘉言云:病溫之人,有發表三、五次,而外症不除者,有攻裡三、五次,而內症不除者。)
白話
(俗語稱為時氣,是傷寒以訛傳訛的說法。仲景以冬月所受風邪,用寒來統稱,定名為傷寒。治法分別寒傷營、風傷衛,到春時令,氣候和煦,所感之邪也用溫來統稱,說無風不入太陽,所以所感之邪,在溫字上加一個風字,以區別太陽風傷衛之不同。若按冬月傷寒治法,誤人不淺。喻嘉言說:病溫之人,有發表三五次而外證不除的,有攻裡三五次而內證不除的。)
原文
傷寒之邪表傳裡,傳盡六經病亦已,(仲景《傷寒論》中有傳解法。盧子繇《金鈚》中有傳經論。學者宜參讀之。)此是溫邪內達外,留伏募原畏補劑,治須疏滯達原參,(歌曰:達原飲內檳榔樸,草果芩知白芍甘。此吳又可之達原飲也。)審明虛實陰陽異,柴胡清燥(歌曰:柴胡清燥燈心地,歸芍芩知草粉陳。即柴胡清燥湯。)參白虎,(白虎湯配人參,)毒防瘀胃大承氣。
白話
傷寒之邪由表傳裡,傳遍六經病也就結束了,(仲景《傷寒論》中有傳解法。盧子繇《金鈚》中有傳經論。學者應當參閱研讀。)這是溫邪由內達外,留伏於募原畏懼補劑,治療須疏滯達原飲,(歌訣說:達原飲內檳榔樸,草果芩知白芍甘。這是吳又可的達原飲。)審明虛實陰陽差異,柴胡清燥湯(歌訣說:柴胡清燥燈心地,歸芍芩知草粉陳。即柴胡清燥湯。)人參白虎湯(白虎湯配人參),毒防瘀胃用大承氣湯。
原文
(大黃、芒硝、厚朴、枳實,即仲景大承氣湯,吳又可《傷寒三注》云:此邪從口鼻而入,舍於伏脊之內,去表不遠,附胃亦近,乃表裡之分界,即《內經》虐論所謂橫連募原者也,非若傳經之症。如脈雖數未至洪大,其邪尚在募原,宜投達原飲以透其邪。如蒸蒸汗出,氣微液涸,宜投人參白虎湯。如應下失下,陽伏時厥,既下厥回,脈大而數,此里邪去而鬱陽暴伸,舌已生津,宜柴胡清燥湯去花粉、知母,加葛根,隨其性而升泄之。其有毒邪復合,瘀留胃中,急投三承氣,酌量以下之。設緩拘滯,必無救矣。每見二、三日即死者,此類是也。臨診者潛心細察,慎毋大意。)痙症
白話
(大黃、芒硝、厚朴、枳實,就是仲景的大承氣湯。吳又可《傷寒三注》說:此邪從口鼻而入,留於伏脊之內,離表不遠,靠近胃也近,是表裡的分界,就是《內經》瘧論所謂的橫連募原,並非像傳經之證。如脈雖數但未到洪大,其邪尚在募原,宜投達原飲以透其邪。如蒸蒸汗出,氣微液涸,宜投人參白虎湯。如應下失下,陽伏時厥,既下後厥回,脈大而數,這是裡邪去而鬱陽暴伸,舌已生津,宜柴胡清燥湯去花粉、知母,加葛根,順其性而升泄之。如果有毒邪復合,瘀留胃中,急投三承氣湯,酌量以下之。假若遲緩拘滯,必無法救治。常常見到二三日即死者,就是這一類。臨診者潛心細察,千萬不要大意。)痙症
原文
太陽發熱脈沉細,項強足寒面赤際,口噤反張背角弓,汗因誤過虛亡液。
白話
太陽病發熱脈沉細,項強足寒面赤,口噤反張背如角弓,出汗因誤治過度虛弱亡失津液。
原文
(此即風傷衛之變局也。經云:肉之大會為谷,肉之小會為溪,溪谷之間以行營衛。沈堯封云:夫衛行脈外,即在肌肉腠理間,風邪中衛,由太陽而入壅肌腠之間,脈道擠小,所以沉而細也。脈道時通時塞,所以卒口噤,背反張也。肌肉不能舒轉,所以項背強𠘧𠘧也。陰陽不能升降,所以頭熱足寒,面赤目赤也。)
白話
(這就是風傷衛的變局。經說:肉之大會為谷,肉之小會為溪,溪谷之間運行營衛。沈堯封說:衛氣行於脈外,即在肌肉腠理之間,風邪中傷衛氣,從太陽而入壅塞於肌腠之間,脈道被擠小而沉細。脈道時通時塞,所以突然口噤、背反張。肌肉不能舒轉,所以項背強𠘧𠘧。陰陽不能升降,所以頭熱足寒、面赤目赤。)