醫學三信編

感證傳變病似相同治法有別

感證傳變病似相同治法有別(9)

感證傳變病似相同治法有別25
原文
下吐汗後劇不眠,(或吐、或下、或汗之後,適變此症,皆因誤治所致,非謂三症齊見始變。)心中懊憹反倒顛,(似煩非煩之象。)梔子香豉為上策,(此二味即仲景梔子豉湯。若氣少者加甘草,若嘔者加生薑。)舊便如溏法另遷。
白話
經過下法、吐法或汗法之後,出現劇烈不眠(或許是吐、或許是下、或許是汗之後,恰好變成此症,都是因為誤治所導致,並非指三種症狀同時出現才變生此症)。心中懊憹,反倒煩亂顛倒(似煩非煩的樣子)。梔子香豉是上策(這兩味藥就是仲景的梔子豉湯。如果氣虛少的加甘草,如果嘔吐的加生薑)。如果大便如溏,治法另當別論。
原文
(大便如溏者,此方禁服,宜改用滲濕之劑。)
白話
(大便如溏瀉的,此方禁止服用,宜改用滲濕的藥劑。)
原文
凡下後,復發汗,夜靜無眠煩在旦。(此症煩在晝,夜不煩。)
白話
凡是下法之後,又發汗,夜間安靜無眠,但白晝心煩(此症心煩在白天,夜間不煩)。
原文
嘔渴全消表症無,脈沉(更兼微)身冷姜附辨。
白話
嘔吐、口渴完全消除,表症已無,脈象沉(並且兼見微細),身體冰冷,當用乾薑、附子來辨證治療。
原文
(仲景誤治條下論云:下之後,復發汗,晝日煩躁不得眠,夜而安靜,不嘔,不渴,無表症,脈沉微,身無大熱者,乾薑附子湯主之。沈堯封云:經有虛則相併之說,晝日煩躁者,我身之微陽,感天之陽,欲外出而與之並也。夜乃天之陰,我身微陽不敢外出,故反安靜耳。煩而兼嘔是少陽證,煩而兼渴是白虎證,故辨之。無表證,即在脈沉微,無大熱上見。)
白話
(仲景在誤治條下論述說:下法之後,又發汗,白天煩躁不得眠,夜間卻安靜,不嘔吐,不口渴,沒有表證,脈沉微,身體沒有明顯發熱的,用乾薑附子湯主治。沈堯封說:經典有「虛則相併」的說法,白天煩躁,是因為我身體的微陽,感應天的陽氣,想要外出與之相合。夜間是天之陰,我身體的微陽不敢外出,所以反而安靜。心煩而兼見嘔吐是少陽證,心煩而兼見口渴是白虎湯證,所以要分辨。沒有表證,就表現在脈沉微、沒有大熱上面。)
原文
脈虛微,悸不眠,(脈或虛大,或微細,亦有止煩不悸。)生脈散配柏子煎。
白話
脈象虛弱微細,心悸不眠(脈象或虛大,或微細,也有隻心煩而不心悸的)。用生脈散配合柏子仁煎服。
原文
(柏子仁要去油,再加茯神,當歸。如有火加涼藥一、二味,元參、山梔、竹如、花粉之類。)
白話
(柏子仁要去除油脂,再加茯神、當歸。如果有火氣,加涼性藥一、二味,如元參、山梔、竹茹、花粉之類。)
原文
有飲(痰水凝滯)溫膽(二陳加竹茹、枳實,即是《集驗》溫膽湯。)無(無痰飲也。)遠志,(歌曰:遠志參耆歸棗斛,茯神冬草及生薑,即名遠志飲子。若煩甚。加竹茹、知母。)下劑俱宜酌要先。悸忡
白話
如果有痰飲(痰水凝滯),用溫膽湯(二陳湯加竹茹、枳實,就是《集驗》的溫膽湯)。如果沒有痰飲,用遠志(歌訣說:遠志、人參、黃耆、當歸、棗仁、石斛、茯神、麥冬、甘草及生薑,即名為遠志飲子。如果心煩甚,加竹茹、知母)。攻下之劑都應斟酌輕重緩急。心悸忡忡。
原文
太陽中風已汗攻,仍熱頭眩心悸忡。(腎陽虛致。)瞤動振振欲擗地,(擗者,闢也,避也。汗出過多,衛氣解散,其人似乎全無外廓,如魚失水則躍,故振振然。四顧彷徨無可置身,思欲闢地,而避處其內也。)芍術苓姜附子同。(即真武湯。)
白話
太陽中風已經用汗法攻治,仍然發熱、頭眩、心悸忡忡(因腎陽虛導致)。筋肉跳動、身體振顫,想要躲到地裡去(「擗」即是闢、避的意思。汗出過多,衛氣解散,這個人好像完全沒有了外在屏障,像魚失去了水就會跳躍,所以身體振顫,四面張望彷徨,無處可容身,想要找個地方躲進去)。用芍藥、白朮、茯苓、生薑、附子同用(即真武湯)。
原文
發汗過多心下悸,叉手自冒耳無聾,(此膻中陽虛。)陽氣虛胸常欲按,(上焦心肺主。)桂枝甘草理當從。(桂枝和營衛,重加甘草不令走泄陰氣。)
白話
發汗過多,心下悸動,兩手交叉按住胸口,耳朵沒有聾(這是膻中陽氣虛)。陽氣虛弱,胸部經常想要按壓(上焦心肺所主)。應當用桂枝甘草湯治療(桂枝調和營衛,加重甘草不讓它走泄陰氣)。
原文
汗過心虛氣不生,腎間發動作奔豚,上蒸凌心臍下悸,大棗惟和桂草苓。
白話
發汗過度,心氣虛弱,氣血不生,腎間氣發動,形成奔豚,向上蒸騰侵犯心臟,臍下悸動,只用大棗配合桂枝、甘草、茯苓。
原文
(茯苓、肉桂、炙草,即張子和桂苓丸子。奔豚用棗守中,使下焦之邪不得上攻。按:此症藥宜用甘瀾水煎。作甘瀾水法,以水置盆,揚之數百遍,水上有珠子,數千粒即成。)
白話
(茯苓、肉桂、炙甘草,就是張子和的桂苓丸子。奔豚用大棗固守中焦,使下焦的邪氣不能向上攻。按:此症用藥宜用甘瀾水煎煮。製作甘瀾水的方法:將水放在盆中,反覆揚起數百遍,水面上出現數千顆珠子即成。)
原文
悸若脈逢代結來,(脈動而中止,自還者曰結,不能自還曰代。血氣虛衰不能相續也,心中動悸真氣內虛也。按:傷寒脈結代與雜病不同,投以炙甘草湯,補氣血而復脈。)湯宜炙草主堪裁,(一名復脈湯。喻嘉言曰:此仲景傷寒門中之聖方也。)桂枝薑棗麻仁地,(即生地。)參脈阿膠清酒偕。
白話
心悸如果遇到脈象出現代脈或結脈(脈搏跳動中停頓,能夠自己恢復的叫做結脈,不能自己恢復的叫做代脈。這是血氣虛衰不能持續的緣故,心中悸動是真氣內虛。按:傷寒的脈結代與雜病不同,用炙甘草湯治療,補氣血而復脈)。湯方宜用炙甘草湯來主宰裁度(又名復脈湯。喻嘉言說:這是仲景傷寒門中的聖方)。桂枝、生薑、大棗、麻仁、生地黃(即生地),人參、麥門冬、阿膠、清酒一同配伍。
原文
(古吳葉天士常治邪少虛多之症,擬以育陰息陽之法。用此方加減投之多應。喻氏稱為聖方,果信其言。)
白話
(古吳地區的葉天士常常治療邪氣少而虛證多的病症,擬用育陰息陽的方法。用此方加減運用,多有效應。喻氏稱之為聖方,果然相信他說的話。)
原文
四肢厥逆心下悸,(症見厥逆,但少,故主治在心悸。)治水宜先苓草技,不爾水漬入胃中,必定頻頻變作利,(茯苓、桂枝、甘草、生薑,即仲景茯苓甘草湯。太陽症,飲水過多,水停心下必悸。火畏水,故心惕惕然,動不自安也。以水停心下,無所不入。若漬腸胃必作自利,故經云:先治其水,後治其厥,厥為邪之深者,猶先治水,況病之淺者乎。)
白話
四肢厥冷,心下悸動(症狀有厥逆,但較少,所以主治在心悸)。治療水氣宜先用茯苓、甘草,否則水氣侵入胃中,必定頻頻變成下利(茯苓、桂枝、甘草、生薑,就是仲景的茯苓甘草湯。太陽證,飲水過多,水停心下,必定心悸。火畏懼水,所以心中惕惕不安,動搖不能自安。因為水停心下,無處不入。如果浸漬腸胃,必定產生自利,所以經典說:先治療水氣,後治療厥逆,厥逆是邪氣深的表現,尚且先治水,何況病淺的呢)。
原文
吐下逆滿氣衝胸,脈因沉緊眩頭攻,(此仲景論誤下,茯苓甘草湯證之變局,不但客氣動膈而脈亦沉緊,則水氣已陷入中州矣。)動搖振振乃汗誤,(表裡受傷。)甘草雲苓術桂崇。
白話
經過吐下之後,氣逆脹滿,氣衝胸中,脈象因而沉緊,頭目眩暈(這是仲景論述誤下後,茯苓甘草湯證的變局,不但客氣動膈,而且脈也沉緊,那麼水氣已經陷入中焦了)。身體動搖振顫,是由於發汗誤治(表裡受傷)。用甘草、茯苓、白朮、桂枝為主。
原文
(即《金匱》苓桂朮甘湯。此症乃挾痰飲,阻其胸中之陽,水精不能上布,故目眩,當從小便去之,以除中州之水濕也,此方主之。)振慄
白話
(即《金匱》的苓桂朮甘湯。此症是挾有痰飲,阻礙胸中的陽氣,水精不能向上輸布,所以目眩,應當從小便排出水濕,以去除中焦的水濕,此方主治。)身體振顫發抖。
原文
氣血俱虛振戰慄,(振者,責其虛寒,虛則不至於爭,故振聳耳。戰者,為正與邪爭,爭則鼓慄而戰矣。戰雖重於振,而慄重於戰也。戰者,正氣勝,慄者,邪氣勝也,皆邪正之相爭也。大抵氣血俱虛,不能榮養筋骨為之振,振而不能主持也。)調榮養衛方無別。
白話
氣血都虛弱,身體振顫、戰慄(「振」是由於虛寒,虛弱不至於與邪爭鬥,所以只是聳動而已;「戰」是正氣與邪氣爭鬥,爭鬥時就會鼓動發抖而戰。戰雖然比振嚴重,但慄又比戰嚴重。戰是正氣勝,慄是邪氣勝,都是邪正相爭的表現。大抵氣血俱虛,不能營養筋骨,因而發生振顫,振顫而不能自主)。調養榮衛的方劑沒有差別。
原文
(歌曰:養榮草芍歸陳志,地味參耆桂術苓。薑、棗引。虛寒甚者,加附子更效,即人參養榮湯。)
白話
(歌訣說:養榮草芍歸陳志,地味參耆桂術苓。生薑、大棗為引。虛寒嚴重的,加附子更有效,即人參養榮湯。)
原文
若遇身搖不得眠,十味溫膽憑斯啜。(此心虛膽怯,氣鬱生涎,涎與氣搏,變生驚惕不眠等症。歌曰:枳實夏苓陳味草,棗仁熟地誌人參。即《三因》十味溫膽湯,姜,棗引。)惕瞤
白話
如果遇到身體動搖不能入睡,用十味溫膽湯來治療(這是心虛膽怯,氣鬱生涎,涎與氣搏結,變生驚惕不眠等症。歌訣說:枳實夏苓陳味草,棗仁熟地誌人參。即《三因》的十味溫膽湯,生薑、大棗為引。)驚惕、筋肉跳動。
原文
如傷寒,未經汗,筋惕肉瞤潮熱犯,手按臍旁硬甚疼,只消加減大柴散。
白話
如果是傷寒,沒有經過發汗,出現筋肉跳動、潮熱來犯,用手按壓臍旁堅硬疼痛,只需用加減大柴胡散。
原文
(二便皆澀。歌曰:柴芩蔞粉玄明實,地麥丹皮草首烏,薑、棗引。即加減大柴胡散。)
白話
(大小便都澀滯不通。歌訣說:柴芩蔞粉玄明實,地麥丹皮草首烏,生薑、大棗為引。即加減大柴胡散。)
原文
屢經發表汗太過,惕瞤人參養榮附。(是症皆因攻表,發汗太過,邪熱未解,血氣虛奪,筋肉失養所致。或不因此,由稟素血少,邪熱傳於血脈之中,火性動惕故也。)
白話
屢次用發表藥,發汗太過,驚惕筋肉跳動,用人參養榮湯加附子(此症都是因為攻表,發汗太過,邪熱未解,血氣虛弱,筋肉失養所致。或者不因於此,是由於稟賦素來血少,邪熱傳入血脈之中,火性主動,所以出現驚惕)。
原文
汗後虛煩瞤不眠,加味溫膽湯須輔。(歌曰:芎歸芍地芩連草,柴夏茹姜橘棗參,即加味溫膽湯。)撮空
白話
發汗後虛煩、筋肉跳動、不眠,需輔以加味溫膽湯(歌訣說:芎歸芍地芩連草,柴夏茹姜橘棗參,即加味溫膽湯)。撮空。
原文
循衣摸床謂撮空,總云宜補不宜攻。(多是大虛之候,乃精神耗散,不能主持也。不問傷寒雜症,以大劑補之,多有得生者。)脈辨弦生澀者死,(《傷寒論》曰:循衣摸床,惕而不安,微喘直視,脈弦者生,澀者死。此乃以脈之弦澀,辨胃氣之存亡。然脈弦則迢迢而長,知胃氣尚在也,故可以大承氣下之而愈,然亦危極矣,必脈實症實者,方可行之,下後即當隨症大補。)存亡胃氣要宣通。(務要慎思明辨。)斑疹
白話
循衣摸床稱為撮空,總的說來宜補不宜攻(大多是大虛的證候,是精神耗散,不能自主的緣故。不論傷寒或雜症,用大劑量補藥,多有能救活的)。脈象辨別:脈弦者生,脈澀者死(《傷寒論》說:循衣摸床,驚惕不安,微喘,眼睛直視,脈弦者可生,脈澀者死。這是用脈的弦澀來辨別胃氣的存在與否。然而脈弦則迢迢而長,知道胃氣還在,所以可以用大承氣湯攻下而愈,但也極危險了,必須脈實證實的,才可用攻下法,攻下之後就應根據症狀大補)。存亡關鍵在於胃氣要宣通(務必慎重思考,明辨是非)。發出斑疹。